Aus dem Umstand, dass die fraglichen Bestimmungen ein unterschiedliches Statut für das Personal einerseits des Einsatzkaders und andererseits des Verwaltungs- und Log
istikkaders der auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizei vorsehen -
was angesichts der unterschiedlichen Beschaffenheit der Aufgaben der betreffenden Personalkategorien an sich nicht einer vernünftigen Rechtfertigung entbehrt -, kann nicht abgeleitet werden, dass der Gesetzgeber den König davon befreit hätte, bei der Festlegung der Modalitä
...[+++]ten des Statuts der beiden Kader den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zu beachten.Uit de omstandigheid dat de in het geding zijnde bepalin
gen voorzien in een onderscheiden statuut voor het personeel van, enerzijds, het operationeel kader en, anderzijds, het administratief en logistiek kader van de geïntegreerde politie
, gestructureerd op twee niveaus, - wat, rekening houdend met de verschillende aard van de opdrachten van de desbetreffende personeelscategorieën, op zich niet zonder redelijke verantwoording is -, kan niet worden afgeleid dat de wetgever de Koning ervan zou hebben vrijgesteld om, bij het bepalen van
...[+++]de nadere regels van het statuut van de beide kaders, het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie in acht te nemen.