Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den Kontingentsbetrag in zwei Raten teilen

Traduction de «zwei teilen bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den Kontingentsbetrag in zwei Raten teilen

het contingent in twee gedeelten splitsen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dementsprechend sollte die strategische Analyse aus zwei Teilen bestehen.

Dienovereenkomstig zou de strategische analyse moeten bestaan uit twee delen.


Im Rahmen von "Horizont 2020" werden zwei Fazilitäten eingerichtet (die "Beteiligungskapitalfazilität" und die "Kreditfazilität") die aus verschiedenen Teilen bestehen.

Horizon 2020 voorziet in de oprichting van twee faciliteiten (de eigenvermogens- en de schuldfaciliteit) met verschillende loketten.


Die Kommission plant für die Länder des westlichen Balkans die Ausarbeitung nationaler Wirtschaftsreformprogramme, die aus zwei Teilen bestehen.

Voor de Westelijke Balkan plant de Commissie de voorbereiding van nationale economische hervormingsprogramma's die uit twee delen bestaan.


Die neuen Regeln bestehen aus zwei sich ergänzenden Teilen:

De nieuwe regels bevatten twee aanvullende onderdelen:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dem Vorschlag der Kommission zufolge soll dieser Rechtsrahmen aus zwei Teilen bestehen:

Het Commissievoorstel voor het nieuwe kader bestaat uit:


Der Zugang zum Praktikum wird nunmehr vom Bestehen einer Auswahlprüfung mit zwei Teilen abhängig gemacht: einem allgemeinen administrativen Teil bezüglich der institutionellen Grundkenntnisse und einem Teil zur Bewertung der allgemeinen Fähigkeit zur Ausübung eines Amtes als Inspektor, auf der Grundlage eines durch die Regierung festgelegten Funktionsprofils.

De toegang tot de stage is voortaan afhankelijk van het slagen voor een selectieproef in twee delen : een algemeen administratief deel met betrekking tot de institutionele basiskennis en een deel ter evaluatie van de algemene bekwaamheid om een ambt van inspecteur uit te oefenen, op basis van een door de Regering opgesteld functieprofiel.


Der EU-Jugendbericht soll aus zwei Teilen bestehen: einem gemeinsamen Bericht des Rates und der Kommission (politischer Teil) und der Begleitdokumentation (Statistik- und Analyseteil).

Het EU-jeugdverslag dient uit twee delen te bestaan, namelijk een gezamenlijk rapport van de Raad en de Commissie (politiek gedeelte) en ondersteunende documenten (statistisch en analytisch gedeelte).


Vor-Ort-Kontrollen von Flächen bestehen in der Regel aus zwei Teilen. Beim ersten Teil geht es um die Überprüfung und Vermessung der angegebenen landwirtschaftlichen Parzellen auf der Grundlage von Kartenmaterial, Luftaufnahmen usw.

Controles ter plaatse met betrekking tot oppervlakten bestaan in de regel uit twee delen, waarvan het eerste verificaties en metingen van de aangegeven percelen landbouwgrond op basis van grafisch materiaal, luchtfoto’s, enz. betreft.


Vor-Ort-Kontrollen von Flächen bestehen in der Regel aus zwei Teilen. Beim ersten Teil geht es um die Überprüfung und Vermessung der angegebenen landwirtschaftlichen Parzellen auf der Grundlage von Kartenmaterial, Luftaufnahmen usw.

Controles ter plaatse met betrekking tot oppervlakten bestaan in de regel uit twee delen, waarvan het eerste verificaties en metingen van de aangegeven percelen landbouwgrond op basis van grafisch materiaal, luchtfoto’s, enz. betreft.


Der zweite Klagegrund geht von einer Verletzung von Artikel 24 § 5 der Verfassung aus, und zwar mit der Begründung, dass der Dekretgeber die Übertragungen an die Flämische Regierung in den Artikeln 161 § 1 (Aufstellung der sogenannten « positiven » Liste) und 163 § 1 (Festlegung der Mindest- und Höchstzahl der Unterrichtsstunden und/oder Stunden für den wöchentlichen Hauptauftrag und der Höchstzahl der vollen Stunden für den wöchentlichen Schulauftrag) auf keinerlei Weise begrenzt und keinerlei Richtlinie hinsichtlich ihres genauen Inhaltes oder Umfangs erteilt habe, abgesehen von dem Hinweis, dass die Funktionsbeschreibungen aus zwei ...[+++]

Het tweede middel is afgeleid uit de schending van artikel 24, § 5, van de Grondwet, doordat de decreetgever de delegaties aan de Vlaamse Regering in de artikelen 161, § 1, (opmaken van de zogenaamde « positieve lijst ») en 163, § 1, (bepalen van het minimum en het maximum aantal lestijden en/of uren voor de wekelijkse hoofdopdracht en het maximum aantal klokuren voor de wekelijkse schoolopdracht), op geen enkele wijze heeft begrensd of enige richtlijn met betrekking tot de precieze inhoud of omvang ervan heeft verstrekt, op de vermelding na dat functiebeschrijvingen uit twee delen - respect ...[+++]




D'autres ont cherché : zwei teilen bestehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwei teilen bestehen' ->

Date index: 2025-02-20
w