Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwei sechs probleme angegangen » (Allemand → Néerlandais) :

Durch einen zügigen Abschluss der Verhandlungen über die Anerkennung von Berufs­qualifikationen werden zwei akute Probleme der Wirtschaft der EU angegangen: die unan­nehmbar hohen Arbeitslosenquoten und der Mangel an hochqualifizierten Arbeitskräften.

Met een snelle afronding van de onderhandelingen over de erkenning van beroeps­kwalificaties kunnen twee acute problemen in de Europese economie worden opgelost: de onaanvaardbaar hoge werkloosheid en het tekort aan hoogopgeleide werknemers.


Da mit einer Kennzeichnungsregelung nur das Problem der irreführenden Bezeichnung von Kunststofftragetaschen als „oxo-biologisch abbaubar“ angegangen wird, eine Zunahme der durch diese Technologie verursachten Umweltverschmutzung jedoch nicht verhindert werden kann, wird in dem vereinbarten Text die Kommission verpflichtet, die Auswirkungen von „oxo-biologisch abbaubaren“ Kunststofftragetaschen auf die Umwelt zu untersuchen und dem Europäischen Parlament und dem Rat innerhalb von zwei ...[+++]

Met een etiket kunnen slechts misleidende claims worden aangepakt met betrekking tot plastic draagtassen die "onder invloed van zuurstof biologisch afbreekbaar" zijn, maar er wordt niet voorkomen dat door deze technologie potentieel steeds meer vervuiling optreedt. Derhalve wordt de Commissie in de overeengekomen tekst verplicht het effect te bestuderen dat "onder invloed van zuurstof afbreekbare" plastic draagtassen hebben op het milieu en een verslag bij het Europees Parlement en de Raad in te dienen met, in voorkomend geval, een aantal maatregelen om het verbruik ervan te verminderen of om eventuele schadelijke effecten te beperken, u ...[+++]


Der Regulierungsvorschlag sieht zwei konkrete strukturelle Maßnahmen vor, mit deren Hilfe das ursächliche Problem des mangelnden Wettbewerbs auf dem EU-Roamingmarkt angegangen werden soll.

In het verordeningsvoorstel worden twee concrete structurele maatregelen genoemd waarmee het onderliggende probleem van de gebrekkige concurrentie op de roamingmarkt in de EU moet worden aangepakt.


Das Paket umfasst sechs Vorschläge: Bei vier Vorschlägen geht es um haushaltspolitische Fragen, einschließlich einer Reform des Stabilitäts- und Wachstumspakts (SWP), und mit zwei neuen Verordnungen sollen sich abzeichnende makroökonomische Ungleichgewichte innerhalb der EU und der Eurozone aufgezeigt und angegangen werden.

Dit pakket bestaat uit zes voorstellen: vier ervan gaan over fiscale kwesties, waaronder een hervorming van het stabiliteits- en groeipact (SGP) en twee nieuwe verordeningen met betrekking tot het opsporen en aanpakken van beginnende macro-economische wanverhoudingen binnen de EU en de eurozone.


Mit zwei Entflechtungsmaßnahmen soll das Problem angegangen werden, wobei es eine eindeutige Präferenz für die Entflechtung hinsichtlich der Eigentumsverhältnisse gibt.

Om dit probleem op te lossen wordt gedacht aan twee ontvlechtingsopties, met een duidelijke voorkeur voor een gescheiden eigenaarschap.


Ich glaube, dass während all dieser Ereignisse, die Jahrzehnte zurückreichen und nicht neu sind, wir in der westlichen Welt die einzigen Verlierer gewesen sind, weil wir dieses Problem niemals ernsthaft angegangen sind und niemals versucht haben, es zu lösen. Wir betrachten dieses Problem weiterhin als ein Problem zwischen zwei gegnerischen Parteien.

Ik denk dat in deze hele situatie de enige verliezers wijzelf van de westerse wereld zijn, maar dat is al sinds tientallen jaren zo, niet vanaf nu. Wij hebben dit probleem immers nooit serieus aangevat. Wij hebben nooit geprobeerd het op te lossen en wij blijven het zien als een kwestie tussen twee strijdende partijen.


Auf den jüngsten Tagungen des Europäischen Rates in Lissabon, Nizza und Stockholm wurden bereits Ziele und Maßnahmen beschlossen, mit denen zwei der sechs Probleme angegangen werden, die die größten Herausforderungen für die nachhaltige Entwicklung in Europa darstellen: Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung und der Umgang mit den wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen der Überalterung der Gesellschaft.

Op de recente Europese Raden in Lissabon, Nice en Stockholm is al overeenstemming bereikt over doelstellingen en maatregelen om twee van de zes belangrijkste problemen in verband met duurzame ontwikkeling in Europa aan te pakken: bestrijding van armoede en maatschappelijke uitsluiting en de aanpak van de economische en sociale gevolgen van een vergrijzende samenleving.


I. in der Erwägung, dass das Problem der Überbelegung der Gefängnisse von den Behörden durch die Verabschiedung eines Programms zur Modernisierung der bestehenden Anstalten und zum Bau von zwei neuen Strafvollzugsanstalten angegangen wird,

I. overwegende dat aan het probleem van de overbezetting van de gevangenissen door de autoriteiten wordt gewerkt door het aannemen van een programma tot modernisering van de bestaande structuren en de bouw van twee nieuwe penitentiaire inrichtingen,


Die Probleme dieser Gruppen werden hauptsächlich durch zwei Arten von Aktionen angegangen.

Voor de behandeling van de problemen van deze groepen zijn twee belangrijke vormen van actie gepland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwei sechs probleme angegangen' ->

Date index: 2025-01-22
w