Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwei mal nicht " (Duits → Nederlands) :

Gegebenenfalls umfasst dieser letzte Wert auch die Wassermenge, die einer raschen Schmelze des noch vorhandenen, angesammelten Schnees entspricht; b) im Falle eines natürlichen Dammbruchs stellt die sich daraus ergebende Überschwemmung an sich ein außergewöhnliches Ereignis dar; c) in den anderen Fällen, oder wenn die verfügbaren Daten die Berechnung eines statistischen Wiederkehrintervalls nicht ermöglichen: - Vergleich mit einer ähnlichen benachbarten Station, für welche Daten verfügbar sind; - in Ermangelung dieser Angaben, wenn die Häufigkeit einer Überschwemmung an diesem Ort weniger als zwei ...[+++]

In voorkomend geval wordt onder laatstgenoemde waarde het waterequivalent verstaan van het snelle smelten van nog aanwezige opgehoopte sneeuw; b) in geval van een natuurlijke dijkbreuk vormt de overstroming die eruit voortvloeit op zichzelf een uitzonderlijke gebeurtenis; c) in de andere gevallen of wanneer de reeksen van beschikbare gegevens de berekening van een statistieke terugkeerperiode niet mogelijk maken : - vergelijking met een gelijkaardig naburig station waarvoor wel gegevens beschikbaar zijn; - zoniet, als de overstroming zich op die plaats minder dan twee keer in d ...[+++]


Artikel 7 des angefochtenen Gesetzes wurde in den Vorarbeiten zum Gesetz insbesondere wie folgt begründet: « Die Friedensrichter und Richter am Polizeigericht werden fortan ihren eigenen Korpschef haben. Dieser wird durch den König auf Vorschlag des Hohen Justizrates für ein Mandat von zwei Mal fünf Jahren bestimmt, analog zu den Präsidenten der Gerichte. Da der Präsident in Artikel 58bis des Gerichtsgesetzbuches vorgesehen ist, findet auf ihn Artikel 259quater desselben Gesetzbuches Anwendung. Angesichts der spezifischen Situation von Brüssel und Eupen ist die Organisation auf Bezirksebene nicht ...[+++]

Artikel 7 van de bestreden wet is in de parlementaire voorbereiding van de wet in het bijzonder verantwoord als volgt : « De vrederechters en rechters in de politierechtbank krijgen voortaan een eigen korpschef. Deze wordt aangewezen door de Koning op voordracht van de Hoge Raad voor de Justitie voor een mandaat van 2 maal vijf jaar naar analogie van de voorzitters van de rechtbanken. Doordat de voorzitter opgenomen is in artikel 58bis van het Gerechtelijk Wetboek, valt hij onder de toepassing van artikel 259quater van het wetboek. Gelet op de specifieke situatie van Brussel en Eupen is de arrondissementele organisatie ...[+++]


Ein Lernpflichtiger, der zwei Mal nacheinander nicht besteht oder sich beim ersten Mal nicht bei dem Prüfungsausschuss eingeschrieben hat, bevor er am 1. Januar des Schuljahres das Alter von 11 Jahren erreicht hat, muss sich entweder wieder in dem Unterricht einschreiben, der durch die Behörde zur Erfüllung der Lernpflicht anerkannt wurde, oder in eine der folgenden Schulen: 1. Europäische Schulen; 2. internationale Schulen, die durch das International Baccalaureate (IB) in Genf akkreditiert sind; 3. internationale Schulen, deren A ...[+++]

Een leerplichtige die tweemaal op rij niet slaagt of die zich de eerste keer niet inschreef bij de examencommissie voor hij de leeftijd van 11 jaar bereikte op 1 januari van het schooljaar, dient zich opnieuw in te schrijven, hetzij in het onderwijs dat door de overheid erkend werd voor het vervullen van de leerplicht, hetzij in één van de volgende scholen : 1° Europese scholen; 2° Internationale scholen die door het International Baccalaureate (IB) te Genève geaccrediteerd zijn; 3° Internationale scholen waarvan de studiebewijzen, na een gelijkwaardigheidsonderzoek door het Agentschap voor Kwaliteit in het Onderwijs, als gelijkwaardig ...[+++]


Die Anwendung des ' Una-via '-Grundsatzes dient dazu, die Bekämpfung der Steuerhinterziehung effizient zu organisieren, damit öffentliche Gelder nicht zwei Mal ausgegeben werden.

Het toepassen van het ' una via '-principe heeft tot doel om de strijd tegen de fiscale fraude op een efficiënte manier te organiseren opdat een dubbel gebruik van overheidsmiddelen vermeden wordt.


Offenheit und Transparenz waren immer der Grundstock meines politischen Engagements. Und bevor Nick Griffin versucht, auch den guten Ruf anderer Kolleginnen und Kollegen in den Schmutz zu ziehen, möchte ich ihm erklären, weshalb seine Partei, an deren Spitze er steht, es zwei Mal nicht geschafft hat, ihre Geschäftsbücher rechtzeitig der britischen Wahlbehörde zu übermitteln.

Openheid en transparantie zijn altijd de uitgangspunten van mijn politieke leven geweest. Voordat Nick Griffin een poging onderneemt om de reputatie van Parlementsleden hier te besmeuren, mag hij uitleggen waarom de partij waarvan hij de leiding heeft, er tot twee keer toe niet in is geslaagd om haar jaarrekening op tijd in te dienen bij de Britse verkiezingscommissie.


Das Parlament und alle Fraktionsvorsitzenden sollten wissen, zwei Mal falsch bedeutet nicht ein Mal richtig.

Het voorzitterschap van het Parlement en alle fractievoorzitters moeten beseffen dat de ene fout de andere niet uitvlakt.


14. fordert im Hinblick auf die Gewährleistung der demokratischen Verantwortlichkeit und um es dem Parlament zu ermöglichen, seine Vorrechte im Rahmen des Lamfalussy-Prozesses umfassend auszuüben, dass die Regelungsausschüsse nicht nur im Wertpapierbereich, sondern auch im Bereich der Banken und Versicherungen zwei Mal jährlich vom zuständigen Ausschuss des Parlaments angehört werden, um über ihre Tätigkeit Bericht zu erstatten; fordert ferner, dass alle Schreiben und sonstigen Dokumente, die diese Regelungsausschüsse an die Kommissi ...[+++]

14. wenst, ter waarborging van de democratische verantwoordingsplicht en om het Europees Parlement in staat te stellen zijn bevoegdheden in het kader van het Lamfalussy-proces volledig uit te oefenen, dat de verantwoordelijke regelgevende comités, niet alleen op het gebied van effecten, maar ook op het gebied van het bank- en verzekeringswezen, twee keer per jaar worden gehoord door de bevoegde commissie van het Parlement teneinde ...[+++]


(1) Legt ein Fahrer, der ein Fahrzeug begleitet, das auf einem Fährschiff oder mit der Eisenbahn befördert wird, eine regelmäßige tägliche Ruhezeit ein, so kann diese Ruhezeit abweichend von Artikel 8 höchstens zwei Mal durch andere Tätigkeiten unterbrochen werden, deren Dauer insgesamt eine Stunde nicht überschreiten darf.

1. In afwijking van artikel 8 mag, wanneer een bestuurder een voertuig begeleidt dat per veerboot of trein wordt vervoerd, en op voorwaarde dat hij een normale dagelijkse rusttijd neemt, die rusttijd hooguit twee maal worden onderbroken door andere activiteiten die niet langer dan één uur duren.


Es wird nicht bestritten, dass der Anteil des Erlöses aus diesem Verkauf, der dem Antragsteller zukommt, sich noch weitgehend in seinem beweglichen Kapital befindet, so dass ein erheblicher Teil des Erlöses aus dem Verkauf somit zwei Mal durch das LPA angerechnet wurde, ein erstes Mal unter Berücksichtigung des Verkaufswertes des abgetretenen Gebäudes in Anwendung von Artikel 10 des fraglichen Gesetzes, und ein zweites Mal unter Berücksichtigung des Geldbetrags, der sich im Besitz des Antragstellers befindet, in Anwendung von Artikel 9 desselben Gesetzes.

Betwist wordt niet dat het deel van de opbrengst van die verkoop dat aan de aanvrager toevalt, nog in ruime mate in zijn roerend kapitaal kan worden teruggevonden zodat een aanzienlijk deel van de opbrengst van de verkoop aldus door de RVP dubbel in rekening is gebracht, een eerste keer door met toepassing van artikel 10 van de in het geding zijnde wet rekening te houden met de verkoopwaarde van het afgestane onroerend goed, een tweede keer door met toepassing van artikel 9 van dezelfde wet rekening te houden met de som geld die in he ...[+++]


Außerdem kann eine Abweichung mehrere Male gewährt werden, sofern sie eine Ausnahme bleibt. Man muss jedoch bedenken, dass die Ausnahme voraussetzt, dass die Situation nicht wiederholt auftritt; es spricht jedoch nichts dagegen, dass sie ein oder zwei Mal erteilt wird. Dies ist eine Ermessensfrage. Es gibt keine Antwort a priori. Die Auslegung des Konzeptes wird durch eine Klage bei dem Staatsrat beurteilt werden » (ebenda, S. 268 ...[+++]

Bovendien kan een afwijking verschillende keren worden toegekend, voor zover het karakter ervan uitzonderlijk blijft. Er moet evenwel voor ogen worden gehouden dat de uitzondering vooronderstelt dat de situatie zich niet herhaaldelijk voordoet; niets verbiedt evenwel dat zij een- of tweemaal wordt toegekend. Het is een kwestie van beoordeling, er is geen antwoord a priori. Het is via een beroep bij de Raad van State dat de interpretatie van het concept in ogenschouw zal worden genomen » (ibid., p. 268).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwei mal nicht' ->

Date index: 2021-08-06
w