Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwei jahren zumindest » (Allemand → Néerlandais) :

In den darauffolgenden zwei Jahren wird die Kommission weitere ehrgeizigere Ziele für die Besteuerung von Energie vorschlagen, mit dem Ziel, die externen Kosten in vollem Umfang zu internalisieren und die Mindestverbrauchsteuersätze zumindest an die Inflation anzupassen.

Ten laatste twee jaar nadien zal de Commissie verdergaande milieustreefwaarden voor energieheffingen voorstellen met als doel een volledige internalisering van de externe kosten, alsmede een koppeling van de minimumaccijns tarieven aan tenminste de inflatie.


5. Beschleunigung von Investitionen zur Modernisierung der europäischen Infrastruktur Zumindest in den kommenden zwei Jahren steht nicht zu erwarten, dass die im Finanzrahmen veranschlagten Mittel im Wege des EU-Haushalts zur Gänze ausgegeben werden können.

5. Sneller investeren in de modernisering van de Europese infrastructuur In de komende twee jaar (en misschien daarna) zal de EU waarschijnlijk niet alle begrotingsmiddelen uitgeven die in het financieel kader zijn vastgesteld.


(4) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass sich die Einnahmen eines des Infrastrukturbetreibers aus Wegeentgelten, dem Gewinn aus anderen wirtschaftlichen Tätigkeiten, nicht rückzahlbaren Zuschüssen aus privater Quelle und der staatlichen Finanzierung, gegebenenfalls auch staatliche Vorauszahlungen, einerseits und die Fahrwegausgaben, gegebenenfalls auch eine nachhaltige Finanzierung langfristiger Anlagenerneuerungen, andererseits unter normalen geschäftlichen Umständen und über einen Zeitraum von höchstens drei zwei Jahren zumindest ausgleichen, wobei gegebenenfalls auch staatliche Vorauszahlungen eingeschlossen sind .

4. De lidstaten zorgen ervoor dat, onder normale zakelijke omstandigheden en over een periode van niet meer dan drie jaar in de boeken van een de infrastructuurbeheerder over een periode van niet meer dan twee jaar de inkomsten uit infrastructuurrechten, overschotten uit andere commerciële activiteiten, niet-terugbetaalbare private subsidies en overheidsfinanciering, waaronder begrepen voorschotten van de staat, indien van toepassing, enerzijds en infrastructuuruitgaven, inclusief duurzame financiering van de vernieuwing van voorzieni ...[+++]


(4) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass sich die Einnahmen des Infrastrukturbetreibers aus Wegeentgelten, dem Gewinn aus anderen wirtschaftlichen Tätigkeiten, nicht rückzahlbaren Zuschüssen aus privater Quelle und der staatlichen Finanzierung, gegebenenfalls auch staatliche Vorauszahlungen, einerseits und die Fahrwegausgaben, gegebenenfalls auch eine nachhaltige Finanzierung langfristiger Anlagenerneuerungen, andererseits unter normalen geschäftlichen Umständen über einen Zeitraum von höchstens zwei Jahren zumindest ausgleichen.

4. De lidstaten zorgen ervoor dat, onder normale zakelijke omstandigheden en over een periode van niet meer dan twee jaar in de boeken van de infrastructuurbeheerder de inkomsten uit infrastructuurrechten, overschotten uit andere commerciële activiteiten, niet-terugbetaalbare privésubsidies en overheidsfinanciering, waaronder begrepen voorschotten van de staat, indien van toepassing, enerzijds en infrastructuuruitgaven, inclusief duurzame financiering van de vernieuwing van voorzieningen op de lange termijn, anderzijds, ten minste in evenwicht zijn.


(2) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne der Artikel 3 bis 7 zumindest dann mit Freiheitsstrafen im Höchstmaß von mindestens zwei Jahren geahndet werden, wenn kein leichter Fall vorliegt.

2. De lidstaten treffen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat op de in de artikelen 3 tot en met 7 bedoelde strafbare feiten een maximale gevangenisstraf van ten minste twee jaar wordt gesteld, althans voor gevallen die niet onbeduidend zijn.


2. Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne der Artikel 3 bis 7 zumindest dann mit Freiheitsstrafen im Höchstmaß von mindestens zwei Jahren geahndet werden, wenn kein leichter Fall vorliegt.

2. De lidstaten treffen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat de in de artikelen 3 tot en met 7 bedoelde feiten strafbaar worden gesteld met een maximale gevangenisstraf van ten minste twee jaar, althans voor gevallen die niet onbeduidend zijn.


Daran zeigt sich, ob ein Mitgliedstaat - zumindest in den letzten zwei Jahren vor der Konvergenzprüfung - in der Lage war, politische Schlüsselziele wie Aufrechterhaltung der Preisstabilität, Haushaltsdisziplin und Wettbewerbsfähigkeit unter Einhaltung der normalen Bandbreiten sowie ohne starke Spannungen einzuhalten, wobei er insbesondere seinen bilateralen Leitkurs gegenüber dem Euro nicht von sich aus abgewertet haben darf.

Het toont aan of een lidstaat belangrijke beleidsdoelstellingen kan bereiken, zoals de handhaving van de prijsstabiliteit, de begrotingsdiscipline en het concurrentievermogen, terwijl deze lidstaat ten minste gedurende de laatste twee jaren vóór het convergentieonderzoek zonder grote inspanningen de normale fluctuatiemarges heeft kunnen aanhouden – en in het bijzonder zonder de bilaterale spilkoers van zijn valuta tegenover de euro op eigen initiatief te hebben gedevalueerd.


Ich möchte gern auf dem Gebiet der „Externen Politikbereiche“ weiterarbeiten, zumindest in den kommenden zwei Jahren.

Ik wil graag blijven werken op het terrein van extern beleid, ten minste in de komende twee jaar.


Das in Artikel 140 Absatz 1 dritter Gedankenstrich des genannten Vertrags genannte Kriterium der Teilnahme am Wechselkursmechanismus des Europäischen Währungssystems bedeutet, dass ein Mitgliedstaat die im Rahmen des Wechselkursmechanismus des Europäischen Währungssystems vorgesehenen normalen Bandbreiten zumindest in den letzten zwei Jahren vor der Prüfung ohne starke Spannungen eingehalten haben muss.

Het in artikel 140, lid 1, derde streepje, van dat Verdrag bedoelde criterium inzake deelneming aan het wisselkoersmechanisme van het Europees Monetair Stelsel betekent dat een lidstaat ten minste gedurende de laatste twee jaren vóór het onderzoek, zonder grote spanningen de normale fluctuatiemarges van het wisselkoersmechanisme van het Europees Monetair Stelsel heeft kunnen aanhouden.


(8) Die Kommission unterbreitet die Vorschläge gemäß den Absätzen 6 und 7 zumindest für die Emissionsbegrenzung von Punktquellen und für die Umweltqualitätsnormen binnen zwei Jahren nach Aufnahme des betreffenden Stoffs in die Liste prioritärer Stoffe.

8. Uiterlijk twee jaar na de plaatsing van de betrokken stof op de lijst van prioritaire stoffen dient de Commissie, in overeenstemming met de leden 6 en 7, voorstellen in die ten minste betrekking hebben op emissiebeheersingsmaatregelen voor puntbronnen en milieukwaliteitsnormen.


w