Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwei jahren vorsieht » (Allemand → Néerlandais) :

(5) Das DARIAH ERIC und die Kooperationspartner müssen — gestützt auf die Empfehlungen der Vollversammlung — eine verbindliche Vereinbarung über den Rahmen der Zusammenarbeit treffen, die eine Laufzeit von mindestens zwei Jahren hat und eine Bewertung der Zusammenarbeit nach Ablauf dieser Frist vorsieht.

5. DARIAH-ERIC en de samenwerkende partner sluiten een bindende overeenkomst, waarin het kader voor de samenwerking op basis van de aanbevelingen van de algemene vergadering voor ten minste twee jaar wordt vastgelegd. Aan het einde van deze periode wordt de samenwerking geëvalueerd.


(5) Das DARIAH ERIC und die Kooperationspartner müssen — gestützt auf die Empfehlungen der Vollversammlung — eine verbindliche Vereinbarung über den Rahmen der Zusammenarbeit treffen, die eine Laufzeit von mindestens zwei Jahren hat und eine Bewertung der Zusammenarbeit nach Ablauf dieser Frist vorsieht.

5. DARIAH-ERIC en de samenwerkende partner sluiten een bindende overeenkomst, waarin het kader voor de samenwerking op basis van de aanbevelingen van de algemene vergadering voor ten minste twee jaar wordt vastgelegd. Aan het einde van deze periode wordt de samenwerking geëvalueerd.


Ein ähnliches System, das jedoch einen längeren Zeitraum von bis zu zwei Jahren vorsieht, wird europäischen Wissenschaftlern zur Verfügung stehen, die nach einer mindestens fünfjährigen Forschungstätigkeit außerhalb Europas nach Europa zurückkehren möchten, und zwar unabhängig davon, ob sie ein Marie Curie-Stipendium erhalten haben oder nicht.

Een soortgelijk mechanisme, dat evenwel een langere periode van maximaal twee jaar kan beslaan, zal gelden voor Europese wetenschappers die gedurende ten minste vijf jaar onderzoek hebben verricht buiten Europa, ongeacht of zij hierbij steun uit hoofde van een Marie Curie-activiteit hebben ontvangen, en die willen terugkeren naar Europa.


Das Protokoll soll am 1. August 2008 für einen Zeitraum von zwei Jahren in Kraft treten und, sofern keine der Vertragsparteien eine Änderung vorsieht, bis zum 31. Juli 2012 stillschweigend verlängert werden.

Het moet op 1 augustus 2008 in werking treden voor een periode van twee jaar en kan stilzwijgend worden verlengd tot 31 juli 2012, tenzij één van de partijen wederom besluit tot wijziging ervan.


Ein ähnliches System, das jedoch einen längeren Zeitraum von bis zu zwei Jahren vorsieht, wird europäischen Wissenschaftlern zur Verfügung stehen, die nach einer mindestens fünfjährigen Forschungstätigkeit außerhalb Europas nach Europa zurückkehren möchten, und zwar unabhängig davon, ob sie ein Marie Curie-Stipendium erhalten haben oder nicht.

Een soortgelijk mechanisme, dat evenwel een langere periode van maximaal twee jaar kan beslaan, zal gelden voor Europese wetenschappers die gedurende ten minste vijf jaar onderzoek hebben verricht buiten Europa, ongeacht of zij hierbij steun uit hoofde van een Marie Curie-activiteit hebben ontvangen, en die willen terugkeren naar Europa.


Die präjudiziellen Fragen beziehen sich auf die Vereinbarkeit von Artikel 232 des Zivilgesetzbuches mit dem Verfassungsgrundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, insofern diese Bestimmung vorsieht, dass die Gestattung einer Ehescheidung wegen tatsächlicher Trennung von mehr als zwei Jahren die materielle Situation der minderjährigen Kinder, die aus der Ehe der Ehegatten stammen oder von ihnen adoptiert worden sind, nicht in erheblicher Weise verschlechtern darf.

De prejudiciële vragen hebben betrekking op de bestaanbaarheid met het grondwettelijke beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie van artikel 232 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre die bepaling erin voorziet dat het toekennen van een echtscheiding op grond van feitelijke scheiding van meer dan twee jaar de materiële toestand van de minderjarige kinderen uit het huwelijk van de echtgenoten geboren of door hen geadopteerd niet op gevoelige wijze mag verslechteren.


Es ist deshalb von großer Bedeutung, dass die Vereinbarung selbst vorsieht, dass sie nach zwei Jahren auf Antrag einer der beiden Institutionen im Lichte der bei ihrer Anwendung gemachten Erfahrungen überprüft wird.

Het is derhalve van groot belang dat in het akkoord zelf wordt bepaald dat dit na twee jaar op verzoek van een van beide instellingen in het licht van de bij de uitvoering opgedane ervaring opnieuw wordt bezien.


Wenn nicht nach zwei Jahren ein umfassenderes System errichtet worden ist, so „befasst sich“ die Kommission „dringend“ mit der Frage der Verabschiedung von Aufbringungs- und Inspektionsverfahren (Es ist darauf hinzuweisen, dass das Abkommen über die Thunfischbestände im Pazifik in Artikel 26 Absatz 2 die unmittelbare Anwendung der einschlägigen Artikel des UNFSA-Übereinkommens über die Aufbringung und Inspektion vorsieht, wenn binnen zwei Jahren kein anderes System festgelegt worden ist.)

Indien er na twee jaar geen uitgebreider systeem bestaat, zal een embarkatie- en inspectieregeling hoog op de agenda worden geplaatst (In het verdrag over tonijn in de Stille Oceaan, bepaalt artikel 26, lid 2 de onmiddellijke toepassing van de relevante artikelen van de UNFSA inzake embarkatie en inspectie, indien binnen twee jaar geen andere regeling van kracht is geworden).


Insofern die klagende Partei den Umstand bemängelt, dass ihr endgültig die Kosten für die ihren Mitgliedern zwischen dem 1. Juli 1996 und der Annahme des Gesetzes vom 25. Januar 1999 erstatteten Arzneimittel auferlegt würden - während andere Versicherungsanstalten die besagten Kosten zu Lasten ihrer Versicherten gelegt hätten -, prangert sie eine Auswirkung an, die sich nicht aus dem angefochtenen Artikel 105, sondern aus Artikel 174 Nr. 5 des am 14. Juni 1994 koordinierten Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung ergibt, der eine Verjährungsfrist von zwei Jahrenr « Ansprüche auf ...[+++]

In zoverre de verzoekende partij het feit bekritiseert dat de kosten voor geneesmiddelen die aan haar leden zijn terugbetaald tussen 1 juli 1996 en de aanneming van de wet van 25 januari 1999 definitief te haren laste zouden worden gelegd terwijl andere verzekeringsinstellingen de genoemde kosten ten laste van hun verzekerden hebben gelaten -, klaagt zij een gevolg aan dat niet uit het in het geding zijnde artikel 105 voortvloeit maar uit artikel 174, 5°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juni 1994, dat voorziet ...[+++]


c) Befreiung oder Ermässigung des Arbeitgeberbeitrags für die Sozialversicherung, wie es der Beschäftigungsplan zur Förderung der Anwerbung von Arbeitssuchenden vorsieht (Volle Befreiung bei Anstellung von Arbeitslosen oder Existenzminimumempfängern seit zwei Jahren und Ermässigung um 75% bei Anstellung von Arbeitslosen oder Existenzminimumempfängern seit einem Jahr).

c) Vrijstelling of vermindering van de sociale bijdrage van de werkgevers zoals bedoeld in het banenplan voor de bevordering van de tewerkstelling van werkzoekenden (totale vrijstelling in geval van tewerkstelling van personen die sinds twee jaar werkloos of bestaansminimumtrekker zijn en 75 % vermindering in geval van tewerkstelling van personen die sinds één jaar werkloos of bestaansminimumtrekker zijn).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwei jahren vorsieht' ->

Date index: 2021-10-02
w