Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwei jahren berücksichtigt » (Allemand → Néerlandais) :

Die klagenden Parteien bemängeln, dass der Dekretgeber bei der Annahme der Übergangsbestimmung in Artikel 40 des Dekrets vom 12. Juli 2012, mit dem ein Artikel 173bis in das Dekret vom 8. März 2007 eingefügt wurde, nicht die besondere Situation der angehenden Inspektoren berücksichtigt habe, die das Amt seit mehr als zwei Jahren zeitweilig ausgeübt und an den in Ausführung des Dekrets vom 8. März 2007 organisierten Ausbildungen teilgenommen hätten und die gegebenenfalls die am Ende dieser Ausbildungen organisierte Prüfung bestanden hätten.

De verzoekende partijen verwijten de decreetgever bij de aanneming van de overgangsbepaling vervat in artikel 40 van het decreet van 12 juli 2012, dat een artikel 173bis in het decreet van 8 maart 2007 invoegt, geen rekening te hebben gehouden met de bijzondere situatie van de kandidaat-inspecteurs die het ambt sinds meer dan twee jaar tijdelijk uitoefenen en die de opleidingen hebben gevolgd die ter uitvoering van het decreet van 8 maart 2007 zijn georganiseerd en in voorkomend geval zijn geslaagd voor de na afloop van een van die opleidingen georganiseerde proef.


Da ein Referenzzeitraum von zwei Jahren berücksichtigt wird, muss das bestehende System ab dem 1. Januar 2007 wirkungslos werden.

Vermits daarbij telkens een referentieperiode van twee jaar in beschouwing zal worden genomen, dient de uitwerking van het huidige perequatiemechanisme te worden stopgezet vanaf 1 januari 2007.


Hat die Kommission den erheblichen Rückgang der Zahl der Touristen auf Zypern in den letzten zwei Jahren berücksichtigt?

Heeft de Commissie rekening gehouden met het feit dat Cyprus de afgelopen twee jaar door een veel kleiner aantal toeristen is bezocht dan de jaren daarvoor?


Die Europäische Kommission wird nach zwei Jahren praktischer Erfahrung mit dem im Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln vorgesehenen Zulassungsverfahren prüfen, ob eine Kürzung der Fristen im Regelungsverfahren mit Kontrolle angebracht ist. Dabei sollen auch die Erfahrungen berücksichtigt werden, die im Europäischen Parlament und im Rat bei der Anwendung dieser Verfahren gemacht wurden.“

De Europese Commissie zal nadat de in het Voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende het op de markt brengen van gewasbeschermingsmiddelen vervatte toelatingsprocedure twee jaar gefunctioneerd heeft, bekijken of deze inkorting van de termijnen voldoet krachtens de regelgevingsprocedure met toetsing. Daarbij zal rekening worden gehouden met de ervaringen die zijn opgedaan bij de toepassing van deze procedures in het Europees Parlement en de Raad”.


Kommissionsmitglied Fisher Boel ist heute im Parlament anwesend. Sie hat vor zwei Jahren selbst versprochen, dass die besonderen Umstände dieser beiden Länder berücksichtigt würden, dies ist jedoch nicht geschehen.

Commissaris Fisher Boel, die hier vandaag aanwezig is, beloofde twee jaar geleden in hoogsteigen persoon dat er rekening gehouden zou worden met de specifieke situatie van beide landen. Dat is echter nooit gebeurd.


« Die derzeitigen Personalmitglieder des Einsatzkaders, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Erlasses im Besitz eines in Belgien anerkannten Diploms oder Studienzeugnisses sind, das mindestens denjenigen entspricht, die zur Anwerbung in den Stellen der Stufe 1 bei der Staatswaltung berücksichtigt werden, erhalten vier Jahre nach dem Inkrafttreten dieses Erlasses und unbeschadet der Artikel XII. VII. 17 Absatz 3 und XII. VII. 18 Absatz 3 eine Gehaltstabellen-Dienstalterbonifikation von zwei Jahren, deren nicht ...[+++]

« De actuele personeelsleden van het operationeel kader die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit houder zijn van een in België erkend diploma of studiegetuigschrift dat ten minste gelijkwaardig is met die welke in aanmerking worden genomen voor de aanwerving in de betrekkingen van niveau 1 bij de Rijksbesturen, genieten, vier jaar na de inwerkingtreding van dit besluit en onverminderd de artikelen XII. VII. 17, derde lid, en XII. VII. 18, derde lid, een loonschaalanciënniteitsbonificatie van twee jaar, waarvan het n ...[+++]


Aufgrund von Artikel XII. VII. 14 des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 erhalten die derzeitigen Personalmitglieder des Einsatzkaders vier Jahre nach dem Inkrafttreten des Erlasses eine « Gehaltstabellen-Dienstalterbonifikation » von zwei Jahren, wenn sie zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Erlasses im Besitz eines Diploms oder Studienzeugnisses waren, das mindestens denjenigen entspricht, die zur Anwerbung in den Stellen der Stufe 1 bei der Staatsverwaltung berücksichtigt werden.

Krachtens artikel XII. VII. 14 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 genieten de actuele personeelsleden van het operationeel kader, vier jaar na de inwerkingtreding van het besluit, een « loonschaalanciënniteitsbonificatie » van twee jaar wanneer ze op het ogenblik van de inwerkingtreding van het besluit houder waren van een diploma of studiegetuigschrift dat ten minste gelijkwaardig is met die welke in aanmerking worden genomen voor de aanwerving in de betrekkingen van niveau 1 bij de rijksbesturen.


« Angesichts der Ungewissheit bezüglich der heutigen Gültigkeit der 1999 festgelegten Programmierung (da diese einerseits nicht angepasst wurde nach der Frist von zwei Jahren, die in Artikel 4 Absatz 3 des Dekrets vom 5. Juni 1997 vorgesehen ist, und andererseits in dieser Programmierung nicht die spezifischen Bedürfnisse der Senioren pro Bezirk berücksichtigt wurden), wäre es aus Gründen der Rechtssicherheit wünschenswert, dass eine neue Programmierung ab dem Inkrafttreten dieses Dekretentwurfs festgelegt würde.

« Rekening houdend met de onzekerheid in verband met de huidige geldigheid van de in 1999 vastgestelde programmering (aangezien die nooit is herzien na de termijn van twee jaar aangegeven in artikel 4, derde lid, van het decreet van 5 juni 1997, enerzijds, en, anderzijds, bij diezelfde programmering nooit de specifieke behoeften van de bejaarden per arrondissement in overweging zijn genomen), zou het wenselijk zijn, om reden van rechtszekerheid, dat een nieuwe programmering wordt vastgesteld vanaf de inwerkingtreding van onderhavig on ...[+++]


Der Verwaltungsrat gibt vor Ablauf von zwei Jahren nach der Aufnahme der Tätigkeit durch die Agentur und danach alle zwei Jahre eine unabhängige externe Bewertung der Durchführung dieser Verordnung in Auftrag, wobei die Einhaltung der Grundrechte besonders berücksichtigt wird.

1. Binnen twee jaar na de datum waarop het agentschap zijn taken heeft aangevangen en vervolgens telkens om de twee jaar geeft de raad van beheer opdracht tot een onafhankelijke externe evaluatie van de uitvoering van deze verordening, waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan de eerbiediging van de grondrechten.


die Kommission aufzufordern, binnen zwei Jahren eine Mitteilung zum gender budgeting vorzulegen, die die Ergebnisse der Sachverständigenarbeitsgruppe berücksichtigt und eine Bewertung des Instruments im Rahmen der verschiedenen Gegebenheiten in der Europäischen Union und in den Mitgliedstaaten vornimmt sowie eine Strategie für die künftige Politik an die Hand gibt;

de Europese Commissie te verzoeken binnen twee jaar een mededeling op te stellen over gender budgeting, waarin rekening wordt gehouden met de bevindingen van de werkgroep van deskundigen, de situatie in de Europese Unie en de lidstaten wordt geëvalueerd en een actiestrategie voor de toekomst wordt geboden,


w