E. die früheren Beschlüsse zur Reform der Union, durch die
die Verträge durch eine Verfassung ersetzt werden sollten, von einer sehr großen Mehrheit der gewählten Vertreter der Unionsbürger im Europäischen Parlament unterstützt
wurden und zwar von zwei Dritteln der Mitgliedstaaten ratifiziert, jedo
ch von zwei Ländern (Frankreich und den Niederlanden) abgelehnt wurden, und dass diese Strategie nach einer Phase des Nachdenkens, in de
...[+++]r deutlich wurde, dass die notwendige Zustimmung aller Mitgliedstaaten nicht erreicht werden konnte, zugunsten einer Änderung der bereits bestehenden Verträge aufgegeben wurde,E. overwegende dat de eerdere poging om de Unie te hervormen door de Verdragen te vervangen door een grondwet wer
d gesteund door een zeer grote meerderheid van de gekozen vertegenwoordigers van de Europese burgers in het Europees Parlement en door tweederde van de lidstaten werd geratificeerd, ma
ar door twee andere (Frankrijk en Nederland) werd verworpen, en dat na een periode van bezinning waarin duidelijk werd dat de nodige instemming van alle lidstaten niet kon worden verkregen, deze aanpak werd opgegeven ten gunste van een wijzigi
...[+++]ng van de al bestaande Verdragen,