Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwei ganze tage » (Allemand → Néerlandais) :

Andererseits hatte eine 1995 durchgeführte, aus dem Phare-Programm finanzierte Studie zu Engpässen an den Grenzübergangsstellen(20) bereits ergeben, dass die Notwendigkeit der Unterstützung bei zwei Grenzübergangsstellen an den MOEL/NUS-Grenzen mit den längsten durchschnittlichen Wartezeiten in ganz Mittel- und Osteuropa besonders dringend war: Zahony-Chop (Ungarn/Ukraine: 28 Stunden Wartezeit) und Kukuryki-Kozlovitchi(21) (Polen/Belarus: 24 Stunden Wartezeit, die sich gelegentlich sogar auf fünf ...[+++]

Een uit het Phare-programma gefinancierde studie(20) uit 1995 over knelpunten bij grensovergangen had echter al uitgewezen dat er dringend steun nodig was voor de twee grensovergangen tussen de landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE) en de NOS waar de wachttijden gemiddeld de langste van heel Midden- en Oost-Europa waren: Zahony-Chop (Hongarije-Oekraïne; 28 uur) en Kukuryki- Kozlovitchi (Polen-Wit-Rusland; 24 uur, met pieken van vijf dagen(21).


Ich würde nicht zwei Minuten oder zwei Stunden, sondern zwei ganze Tage benötigen, um die Qualen, die junge Mädchen und Frauen in Pakistan erleiden müssen, wiederzugeben.

Ik zou niet twee minuten of twee uur maar twee hele dagen nodig hebben om de lijdensweg van meisjes en vrouwen in Pakistan te beschrijven.


Zwei Tage lang werden in Valletta (Malta) Experten aus allen Bereichen der Meereswirtschaft und aus ganz Europa diskutieren, wie die Tourismusindustrie gefördert werden kann und wie sie ihren Stellenwert erhalten kann, und zwar nicht nur als Branche mit nachhaltigem Wachstum, sondern auch als wichtiger Motor für die Wirtschaft und entscheidender Bestandteil der EU-Agenda für blaues Wachstum.

Gedurende twee dagen komen in Valletta, Malta Europese deskundigen uit alle maritieme sectoren samen om te bespreken hoe de toeristische sector kan worden gestimuleerd. Er zal tevens worden besproken hoe de sector zijn positie als sector voor duurzame groei, maar ook als cruciale motor voor de algemene economie en belangrijke steunpijler van de EU-agenda voor blauwe groei, kan behouden.


Herr Präsident, Herr Barroso, Frau Hohe Vertreterin für die Außen- und Sicherheitspolitik, Herr Kommissar für Entwicklung, meine Damen und Herren Abgeordneten des Europäischen Parlaments, sehr geehrte malische Abgeordnete, Mali, das in zwei Wochen den 50. Jahrestag seiner Unabhängigkeit feiern wird – ich möchte ganz nebenbei darauf hinweisen, dass die Bundesrepublik Deutschland als erstes Land Mali anerkannt hat, zwei Tage nach unserer Unabhä ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter van het Europees Parlement, mijnheer de voorzitter van de Commissie, mevrouw de Hoge Vertegenwoordiger voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, commissaris voor ontwikkelingssamenwerking, geachte afgevaardigden van Mali, dat over twee weken zijn vijftigjarige onafhankelijkheid viert – ik wil in herinnering brengen dat de Bondsrepubliek Duitsland het eerste land is geweest dat Mali erkende, twee dagen na onze onafhankelijkheid, ofwel op 24 september 1960, om precies ...[+++]


Erstens: Wenn man weiß, dass 750 000 europäische Passagiere betroffen sind, von denen viele noch in der ganzen Welt festsitzen, und wenn man weiß, dass die wirtschaftlichen Verluste mit der Zeit exponentiell ansteigen, wie ist es da zu begreifen, dass die europäischen Verkehrsminister nicht einen, nicht zwei, drei oder vier, sondern ganze fünf Tage gebraucht haben, um eine Telefonkonferenz abzuhalten, um ihre Maßnahmen zu koordinie ...[+++]

In de eerste plaats wisten we dat 750 000 Europese passagiers getroffen waren, van wie een groot deel nog steeds ergens in de wereld vast zit, en dat de economische verliezen exponentieel zouden toenemen met de tijd. Hoe valt het dan uit te leggen dat er niet een, twee, drie of vier, maar liefst vijf dagen overheen gingen voordat de Europese ministers van Verkeer middels een teleconferentie bijeenkwamen om hun optreden af te stemmen en een besluit te nemen over het instellen van verschillende ...[+++]


Sie hätte flexibler reagieren und seinen Angriffen mit Sanftheit begegnen können, aber stattdessen hat sie ganze zwei Tage lang versucht, sich zu verteidigen – das war der größte Fehler, den sie machen konnte.

Ze had flexibeler kunnen zijn door haar aanvallen lijdzaam te ondergaan, maar zij heeft geprobeerd zich twee hele dagen te verdedigen – dat was haar grootste vergissing.


Zwei Tage lang (30.-31. Oktober) erörtern beim „Forum zur demografischen Zukunft Europas“ 400 Vertreter der Mitgliedstaaten und Experten aus ganz Europa, welche konkreten Maßnahmen ergriffen werden sollen, um den Herausforderungen einer schrumpfenden Erwerbs- und einer alternden Gesamtbevölkerung zu begegnen.

In het forum over de demografische toekomst van Europa zullen 400 vertegenwoordigers van lidstaten en deskundigen uit heel Europa twee dagen lang (30 en 31 oktober) nagaan hoe de uitdaging van een inkrimpende beroepsbevolking en een verouderende bevolking kan worden aangegaan.


Manchmal dauert eine Schulung vielleicht nur einen halben Tag, einen Tag oder auch zwei volle Tage; vielleicht ist aber auch eine ganze Woche oder noch mehr Zeit erforderlich.

Zo kan een opleiding een halve dag of één tot twee hele dagen duren, dan wel een hele week of langer.


Andererseits hatte eine 1995 durchgeführte, aus dem Phare-Programm finanzierte Studie zu Engpässen an den Grenzübergangsstellen(20) bereits ergeben, dass die Notwendigkeit der Unterstützung bei zwei Grenzübergangsstellen an den MOEL/NUS-Grenzen mit den längsten durchschnittlichen Wartezeiten in ganz Mittel- und Osteuropa besonders dringend war: Zahony-Chop (Ungarn/Ukraine: 28 Stunden Wartezeit) und Kukuryki-Kozlovitchi(21) (Polen/Belarus: 24 Stunden Wartezeit, die sich gelegentlich sogar auf fünf ...[+++]

Een uit het Phare-programma gefinancierde studie(20) uit 1995 over knelpunten bij grensovergangen had echter al uitgewezen dat er dringend steun nodig was voor de twee grensovergangen tussen de landen van Midden- en Oost-Europa (LMOE) en de NOS waar de wachttijden gemiddeld de langste van heel Midden- en Oost-Europa waren: Zahony-Chop (Hongarije-Oekraïne; 28 uur) en Kukuryki- Kozlovitchi (Polen-Wit-Rusland; 24 uur, met pieken van vijf dagen(21).


Zwei Tage später hielt ganz Europa inne, um drei Minuten schweigend der Opfer der Attentate zu gedenken.

Twee dagen nadien kwam heel Europa tot stilstand om drie minuten stilte in acht te nemen als eerbetoon en ter nagedachtenis aan de slachtoffers van de aanslagen.




D'autres ont cherché : unterstützung bei zwei     wartezeiten in ganz     fünf tage     sondern zwei ganze tage     zwei     aus ganz     zwei tage     das in zwei     ich möchte ganz     nicht zwei     sondern ganze     ganze fünf tage     sie ganze zwei     hat sie ganze     ganze zwei tage     experten aus ganz     oder auch zwei     auch eine ganze     zwei volle tage     später hielt ganz     zwei ganze tage     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwei ganze tage' ->

Date index: 2024-08-27
w