Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwei fragen vorgelegte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden

het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission hat heute zwei Legislativvorschläge vorgelegt - einen Vorschlag für einen Beschluss des Rates zur Ratifizierung der in Doha vereinbarten Änderung des Kyoto-Protokolls hinsichtlich des zweiten Verpflichtungszeitraums und einen Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Regelung technischer Fragen im Zusammenhang mit der Durchführung des zweiten Verpflichtungszeitraums.

De Commissie heeft vandaag twee wetgevingsvoorstellen ingediend: een voor een besluit van de Raad met betrekking tot de goedkeuring van de wijziging van Doha van het Protocol van Kyoto waarmee de tweede verbintenisperiode wordt ingesteld, en een voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot technische aspecten van de uitvoering van de tweede periode.


Die Kommission hat im Mai 2011 zwei parallele Vorschläge betreffend güterrechtliche Fragen bei Ehen und eingetragenen Partnerschaften vorgelegt, die Vorschriften über den Gerichtsstand, das anzuwendende Recht und die Anerkennung und Vollstreckung von Urkunden enthalten.

De Commissie heeft in mei 2011 twee parallelle voorstellen ingediend betreffende vermogensrechtelijke vraagstukken bij huwelijken en bij geregistreerde partnerschappen. Deze voorstellen omvatten voorschriften inzake de bevoegdheid, het toepasselijke recht en de erkenning en tenuitvoerlegging van authentieke akten.


Angesichts der Behandlungsunterschiede - insbesondere bezüglich der Beweislast -, die in den ersten zwei präjudiziellen Fragen vorgelegt werden, können das Opfer eines Arbeitsunfalls sensu stricto oder seine Berechtigten mit dem Opfer eines Wegeunfalls oder seinen Berechtigten verglichen werden.

Gelet op de verschillen in behandeling - inzonderheid met betrekking tot de bewijslast - die in de eerste twee prejudiciële vragen worden voorgelegd, kunnen het slachtoffer of zijn rechthebbenden van een arbeidsongeval sensu stricto worden vergeleken met het slachtoffer of zijn rechthebbenden van een arbeidswegongeval.


Mit Blick auf den Charakter des Klima-Energie-Pakets zielten zwei horizontale Fragen, die auch dem Rat (Umwelt) am 3. März vorgelegt werden, auf die Ausrichtung des Gesamtpakets und auf die Nachhaltigkeitskriterien ab.

Gezien de aard van het pakket klimaat-energie, werd in twee horizontale vragen, die ook in de Raad Energie op 3 maart 2008 zullen worden besproken, ingegaan op de ambitie van het pakket in zijn geheel en op duurzaamheidscriteria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wieso hat das zwei Jahre gedauert, könnte man fragen, zumal das jetzt von uns vorgelegte Ergebnis auch innerhalb von drei Monaten möglich gewesen wäre.

Waarom heeft het twee jaar gekost, kan men zich afvragen, aangezien we hetgeen we nu hebben geproduceerd ook in drie maanden hadden kunnen bereiken?


Wieso hat das zwei Jahre gedauert, könnte man fragen, zumal das jetzt von uns vorgelegte Ergebnis auch innerhalb von drei Monaten möglich gewesen wäre.

Waarom heeft het twee jaar gekost, kan men zich afvragen, aangezien we hetgeen we nu hebben geproduceerd ook in drie maanden hadden kunnen bereiken?


Zwei Unternehmen, die Carbotermo SpA und das Consorzio Alisei, erhoben gegen diese Entscheidung Klage beim Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia, das dem Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften Fragen nach der Auslegung der Richtlinie über öffentliche Lieferaufträge zur Vorabentscheidung vorgelegt hat.

Twee ondernemingen, Carbotermo SpA en Consorzio Alisei, zijn tegen dit besluit opgekomen bij het Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia, dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen prejudiciële vragen heeft gesteld over de uitlegging van de richtlijn betreffende overheidsopdrachten voor leveringen.


Vor allem der vom Ausschuss für konstitutionelle Fragen am Dienstag angenommene Entschließungsantrag – der, soviel ich weiß, in zwei Wochen dem Plenum vorgelegt wird – ist ein Beitrag, der in Betracht gezogen werden muss, nicht nur von der Kommission, sondern auch von den Mitgliedstaaten und dem Rat.

Met name de resolutie die de Commissie constitutionele zaken dinsdag heeft aangenomen - en die naar ik heb begrepen over twee weken in de plenaire vergadering aan bod zal komen - is een bijdrage waar noch de Commissie, noch de lidstaten en de Raad aan voorbij mogen gaan.


Obgleich die Fragen allgemein formuliert worden sind, wird aus der Begründung des Verweisungsurteils ersichtlich, dass das in den ersten zwei Fragen vorgelegte Problem darin besteht zu wissen, ob die Artikel 127, 128 und 148 § 3 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 über den Landversicherungsvertrag gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen, indem sie dazu führen, dass, wenn zwei Eheleute in Gütergemeinschaft leben, einer von beiden eine Lebensversicherung abgeschlossen hat, um die vertragsgemässe Rückzahlung von gemeinschaftlichen Darlehen zu gewährleisten und um nach erfolgter Rückzahlung ein Kapital einzubringen, nicht für den üb ...[+++]

Hoewel de vragen in algemene bewoordingen zijn geformuleerd, blijkt uit de motieven van het verwijzingsvonnis dat het door de eerste twee gestelde probleem erin bestaat te weten of de artikelen 127, 128 en 148, § 3, van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden doordat zij tot gevolg hebben dat, wanneer twee echtgenoten gemeenschap van goederen hebben, één van beiden een levensverzekering heeft aangegaan om de goede afloop van de terugbetaling van gemeenschappelijke leningen te waarborgen en, ...[+++]


Der aktuelle Vorschlag für eine Verordnung wurde nicht von der Kommission vorgelegt, sondern ist eine gemeinsame Initiative von zwei Mitgliedstaaten – Deutschland und Finnland – in Ausübung des Initiativrechts, das sie in diesen Fragen mit der Kommission teilen.

Het onderhavige voorstel voor een verordening is niet door de Commissie ingediend. Het gaat terug op een gezamenlijk initiatief van twee lidstaten - Duitsland en Finland - die gebruik hebben gemaakt van het initiatiefrecht dat zij in dit opzicht met de Commissie delen.




D'autres ont cherché : zwei fragen vorgelegte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwei fragen vorgelegte' ->

Date index: 2023-06-21
w