Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwei buchstaben bestehenden codes gemäß " (Duits → Nederlands) :

Der Territorialcode "EU" ist noch nicht vollständig genormt und nicht in der ursprünglichen ISO-3166-Liste der aus zwei Buchstaben bestehenden Codes enthalten; der Code "EUR" ist jedoch genormt - ihm wurde die Nutzung als Bezeichnung der Währung Euro zugewiesen [12]; der Code "EU" ist ebenfalls für diesen Zweck reserviert und dementsprechend in die Liste reservierter ISO-3166-Codes aufgenommen worden.

Hoewel de territoriale code "EU" nog niet volledig genormaliseerd is en niet is opgenomen in de primaire lijst van tweelettercodes van ISO 3166, is de code "EUR" al wel genormaliseerd en toegekend als aanduiding voor de euro. [12] De code "EU" is eveneens voor dit doel gereserveerd en opgenomen op de lijst van gereserveerde ISO 3166-codes.


ccTLD länderspezifische Bereichsnamen oberster Stufe (nach den aus zwei Buchstaben bestehenden Standardcodes für Länder und territoriale Einheiten der ISO-Norm 3166) [country code Top Level Domains]

ccTLDs Country code Top Level Domains (landencode-topniveaudomeinen) (met gebruikmaking van de genormaliseerde tweeletterige codes voor landen en territoriale entiteiten ISO 3166).


A. in der Erwägung, dass sich die EU nachdrücklich für die Wiedervereinigung Zyperns in Form einer aus zwei Gemeinschaften und zwei Teilgebieten bestehenden Föderation gemäß den von den Vereinten Nationen gesetzten Parametern und im Einklang mit den Werten und Grundsätzen, auf die sich die EU gründet, einsetzt;

A. overwegende dat de EU sterk hecht aan de hereniging van Cyprus in het kader van een federale, uit twee gemeenschappen en twee zones bestaande staat overeenkomstig VN-maatstaven, en conform de waarden en grondbeginselen van de EU;


c) ein § 5 mit folgendem Wortlaut wird eingefügt: « § 5 - Falls die durch die Präventivzone betroffene Wasserentnahme nicht für den menschlichen Gebrauch von Brunnenwasser oder natürlichem Mineralwasser in Verpackungen bestimmt ist: a) werden die eingegrabenen Behälter mit Kohlenwasserstoffen, die bereits am Datum des Inkrafttretens des Erlasses zur Abgrenzung der Präventivzone bestehen und nicht mit den Bestimmungen von § 2 Ziffer 3 und § 3 Ziffer 1 übereinstimmen, innerhalb der zwei ...[+++]

Indien de bij het dichtbijgelegen voorkomingsgebied betrokken waterwinning niet voor menselijke consumptie bestemd is in de vorm van verpakt bron- of natuurlijk mineraal water : a) maken de ingegraven tanks van koolwaterstoffen die voor de datum van inwerkingtreding van het besluit tot afbakening van het voorkomingsgebied bestaan en die niet overeenstemmen met de bepalingen van § 2, 3°, en § 3, 1°, het voorwerp uit van een dichtheidstest uitgevoerd binnen twee jaar na de aanwijzing van het voorkomingsgebied door een technicus erkend o ...[+++]


a)die Bezeichnung des Landes, in dem sich der Betrieb befindet, entweder ausgeschrieben in Großbuchstaben oder in Form eines aus zwei Buchstaben bestehenden Codes gemäß der einschlägigen ISO-Norm.

a)de naam van het land waar de inrichting zich bevindt, voluit in hoofdletters of in de tweelettercode volgens de ISO-norm.


die Bezeichnung des Landes, in dem sich der Betrieb befindet, entweder ausgeschrieben in Großbuchstaben oder in Form eines aus zwei Buchstaben bestehenden Codes gemäß der einschlägigen ISO-Norm.

de naam van het land waar de inrichting zich bevindt, voluit in hoofdletters of in de tweelettercode volgens de ISO-norm.


Wir können sie nur dringend dazu ermuntern, zu einer umfassenden Lösung auf der Grundlage einer aus zwei Zonen und zwei Volksgruppen bestehenden Föderation mit politischer Gleichheit gemäß den einschlägigen Resolutionen des UN-Sicherheitsrates zu kommen.

We kunnen slechts een dringend beroep op hen doen om verder te werken aan een alomvattende oplossing op basis van een federatie van twee gemeenschappen en twee zones met politieke gelijkheid, overeenkomstig de relevante resoluties van de VN-Veiligheidsraad.


6. Das Kennzeichen muss den Namen des Landes, in dem sich der Betrieb befindet, entweder ausgeschrieben oder in Form eines Codes mit zwei Buchstaben gemäß der einschlägigen ISO-Norm enthalten.

6. Het merk moet de naam van het land vermelden waar de inrichting gevestigd is, voluit geschreven of aangegeven met een uit twee letters bestaande code overeenkomstig de desbetreffende ISO-norm.


Zu diesem Zweck werden die aus zwei Buchstaben oder drei Ziffern bestehenden Landescodes gemäß ISO 3166 verwendet ;

Hiervoor wordt de uit twee letters of drie cijfers bestaande landencode gebruikt overeenkomstig ISO 3166;


Zu diesem Zweck werden die aus zwei Buchstaben oder drei Ziffern bestehenden Landescodes gemäß ISO 3166 verwendet;

Hiervoor wordt de uit twee letters of drie cijfers bestaande landencode gebruikt overeenkomstig ISO 3166;


w