Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwei berichten wurde » (Allemand → Néerlandais) :

A. in der Erwägung, dass die Verfügbarkeit von Organen für die Transplantation, wie in zwei Berichten der Kommission von 2007 und 2013 dargelegt wurde, im gesamten Gebiet der Union ein schweres Hindernis darstellt (in Italien erhielten 2014 bei 9191 Nachfragen nur 3037 Patienten ein Transplantat);

A. overwegende dat, zoals blijkt uit twee verslagen van de Commissie van 2007 en 2013, de beschikbaarheid van organen voor transplantaties in de hele Unie een groot probleem vormt (in Italië hebben in 2014 slechts 3 037 patiënten een transplantatie gekregen terwijl er 9 191 aanvragen waren);


In zwei kürzlich vorgelegten Berichten der Kommission[4] wurde auf eine Reihe von wachstumshemmenden Schwachpunkten hingewiesen.

In twee recente verslagen van de Commissie[4] is een aantal zwakke punten geïdentificeerd die de groei belemmeren.


- alle zwei Jahre über den Fortschritt berichten, der bei der Stärkung der Innovationspolitik auf nationaler und EU-Ebene erzielt wurde,

- om de twee jaar verslag uitbrengen over de vooruitgang die bij de versterking van het innovatiebeleid op nationaal en EU-niveau is geboekt.


Das Parlament nahm unmittelbar danach die Vorbereitungen für eine solche Vereinbarung in Angriff, und erst nach langen Verhandlungen und der Vorlage von zwei Berichten wurde 1995 ein interinstitutioneller Beschluss über die Einzelheiten der Ausübung des Untersuchungsrechts des Europäischen Parlaments verabschiedet.

Het Parlement begon direct met de opstelling van een dergelijk akkoord, en pas na langdurige onderhandelingen en de publicatie van twee verslagen werd in 1995 een interinstitutioneel besluit tot vaststelling van de wijze van uitoefening van het enquêterecht van het Europees Parlement genomen.


Auch zwei von der EIOPA 2014 und 2016 vorgelegten Berichten und der Studie eines externen Auftragnehmers wurde bei der Ausarbeitung des Vorschlags Rechnung getragen.

Voor de verordening is ook rekening gehouden met twee verslagen van EIOPA in 2014 en 2016 en een externe studie door een externe contractant.


In zwei kürzlich vorgelegten Berichten der Kommission[4] wurde auf eine Reihe von wachstumshemmenden Schwachpunkten hingewiesen.

In twee recente verslagen van de Commissie[4] is een aantal zwakke punten geïdentificeerd die de groei belemmeren.


6. ERINNERT DARAN, dass es primäres Ziel einer auf den Luft- und Seeverkehr abzielen­den Maßnahme sein sollte, diesen Sektor in die Lage zu versetzen, durch Emissionsminde­rungen zur Erreichung des vom UNFCCC festgelegten Zwei-Grad-Ziels beizutragen; WEIST ERNEUT DARAUF HIN, dass die Preisfestsetzung für CO2-Emissionen des weltweiten Luft- und Seeverkehrs das erforderliche Preissignal aussenden würde, um eine wirksame Redu­zierung der CO2-Emissionen dieser Sektoren zu erreichen, und umfang­reiche Finanzströme in Gang setzen könnte, wie aus den Berichten der Hochrangigen Beratergruppe des VN‑General­sekretärs zur Frage der Finanzierung d ...[+++]

6. HERINNERT ERAAN dat een maatregel die geldt voor het zeevervoer en de luchtvaart primair bedoeld moet zijn om de sector in staat te stellen door mitigatie bij te dragen tot de 2°C-doelstelling die in het kader van het UNFCCC is vastgesteld; HERHAALT dat het vaststellen van een koolstofprijs voor het wereldwijde lucht- en zeevervoer het noodzake­lijke prijssignaal zou afgeven om in die sectoren grotere emissiereducties te bereiken en grote financiële stromen zou kunnen genereren, zoals in het verslag van de AGF en de G20 is opgemerkt; NEEMT in dit verband NOTA van de werkzaamheden die de Commissie heeft verricht inzake de invoering v ...[+++]


In zwei Berichten hat die Kommission die Fortschritte bei der Förderung der partizipatorischen Ansätze bewertet: Schwerpunkt des ersten Berichts war die Beteiligung der Zivilgesellschaft an der Ausarbeitung der Länderstrategiepapiere für die AKP-Staaten (2003) während der zweite Bericht im Verlauf der Halbzeitüberprüfung der Länderstrategiepapiere ausgearbeitet wurde.

De Commissie heeft de vooruitgang die is geboekt in het bevorderen van participerende benaderingen geëvalueerd in twee verslagen: het eerste was toegespitst op de participatie van het maatschappelijk middenveld bij de opstelling van landenstrategiedocumenten voor de ACS-staten (2003) en het tweede was opgesteld tijdens de herziening halverwege van de landenstrategieën (2005).


In zwei Berichten hat die Kommission die Fortschritte bei der Förderung der partizipatorischen Ansätze bewertet: Schwerpunkt des ersten Berichts war die Beteiligung der Zivilgesellschaft an der Ausarbeitung der Länderstrategiepapiere für die AKP-Staaten (2003) während der zweite Bericht im Verlauf der Halbzeitüberprüfung der Länderstrategiepapiere ausgearbeitet wurde.

De Commissie heeft de vooruitgang die is geboekt in het bevorderen van participerende benaderingen geëvalueerd in twee verslagen: het eerste was toegespitst op de participatie van het maatschappelijk middenveld bij de opstelling van landenstrategiedocumenten voor de ACS-staten (2003) en het tweede was opgesteld tijdens de herziening halverwege van de landenstrategieën (2005).


Im Jahre 2000 wurde in wenigstens zwei Berichten des Europäischen Parlaments die Bedeutung der Schaffung einer Europäischen Luftverkehrssicherheitsbehörde betont.

In 2000 is op het belang van de oprichting van een Europese autoriteit voor de vliegveiligheid in tenminste twee verslagen van het Europees Parlement gewezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwei berichten wurde' ->

Date index: 2022-08-28
w