Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwar weitgehend aufgrund fehlender " (Duits → Nederlands) :

H. in der Erwägung, dass jedes Jahr Millionen von Menschen Tropenkrankheiten wie Malaria, Tuberkulose oder Schlafkrankheit zum Opfer fallen, und zwar insbesondere aufgrund zunehmender Resistenzen – multiresistente oder gar ultraresistente Erreger stellen ein schwerwiegendes Problem dar – oder fehlender Behandlungsmöglichkeiten, die daraus resultieren, dass die Forschung aus Gründen wirtschaftlicher Rentabilität eingestellt wurde,

H. overwegende dat tropische ziekten als malaria, tuberculose en de slaapziekte ieder jaar miljoenen slachtoffers maken, in het bijzonder door de toenemende resistentie van deze ziekten (epidemieën van meervoudig resistente en zelfs extreem medicijnresistente ziekten vormen een ernstig probleem) en het gebrek aan behandeling als gevolg van het feit dat het onderzoek is gestaakt om de eenvoudige reden dat het in commercieel opzicht niet loont,


H. in der Erwägung, dass jedes Jahr Millionen von Menschen Tropenkrankheiten wie Malaria, Tuberkulose oder Schlafkrankheit zum Opfer fallen, und zwar insbesondere aufgrund zunehmender Resistenzen – multiresistente oder gar ultraresistente Erreger stellen ein schwerwiegendes Problem dar – oder fehlender Behandlungsmöglichkeiten, die daraus resultieren, dass die Forschung aus Gründen wirtschaftlicher Rentabilität eingestellt wurde,

H. overwegende dat tropische ziekten als malaria, tuberculose en de slaapziekte ieder jaar miljoenen slachtoffers maken, in het bijzonder door de toenemende resistentie van deze ziekten (epidemieën van meervoudig resistente en zelfs extreem medicijnresistente ziekten vormen een ernstig probleem) en het gebrek aan behandeling als gevolg van het feit dat het onderzoek is gestaakt om de eenvoudige reden dat het in commercieel opzicht niet loont,


H. in der Erwägung, dass jedes Jahr Millionen von Menschen Tropenkrankheiten wie Malaria, Tuberkulose oder Schlafkrankheit zum Opfer fallen, und zwar insbesondere aufgrund zunehmender Resistenzen – multiresistente oder gar ultraresistente Erreger stellen ein schwerwiegendes Problem dar – oder fehlender Behandlungsmöglichkeiten, die daraus resultieren, dass die Forschung aus Gründen wirtschaftlicher Rentabilität eingestellt wurde,

H. overwegende dat tropische ziekten als malaria, tuberculose en de slaapziekte ieder jaar miljoenen slachtoffers maken, in het bijzonder door de toenemende resistentie van deze ziekten (epidemieën van meervoudig resistente en zelfs extreem medicijnresistente ziekten vormen een ernstig probleem) en het gebrek aan behandeling als gevolg van het feit dat het onderzoek is gestaakt om de eenvoudige reden dat het in commercieel opzicht niet loont,


Verstossen die Artikel 372 und 375 des Strafgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem eine volljährige männliche Person, die vollzogene Geschlechtsbeziehungen (Handlung der sexuellen Penetration) mit einem Mädchen, das über 14 und unter 16 Jahre alt ist, hat, und zwar mit dessen Zustimmung oder wenigstens ohne Nachweis des Nichtvorhandenseins einer Zustimmung, nicht aufgrund von Artikel 375 des Strafgesetzbuches gestraft werden kann, während eine andere volljährige Person wohl aufgrund von Artikel 372 des Strafges ...[+++]

Schenden de artikelen 372 en 375 van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat een meerderjarig mannelijk persoon die voltrokken geslachtsbetrekkingen (een daad van seksuele penetratie) heeft met een meisje, ouder dan 14 en jonger dan 16 jaar, én dat met haar toestemming of minstens zonder bewijs van de afwezigheid van toestemming, niet kan gestraft worden op basis van artikel 375 van het Strafwetboek, terwijl een ander meerderjarige persoon wel kan gestraft worden op basis van artikel 372 van het Strafwetboek voor het stellen van bepaalde seksueel getint ...[+++]


Verstossen die Artikel 372 und 375 des Strafgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem eine volljährige männliche Person, die vollzogene Geschlechtsbeziehungen (Handlung der sexuellen Penetration) mit einem Mädchen, das über 14 und unter 16 Jahre alt ist, hat, und zwar mit dessen Zustimmung, nicht aufgrund von Artikel 375 des Strafgesetzbuches gestraft werden kann, während eine volljährige Person wohl aufgrund von Artikel 372 des Strafgesetzbuches gestraft werden kann wegen der Vornahme bestimmter sexuell gefärbter Berührungen (Betasten der Brüste und Scha ...[+++]

Schenden de artikelen 372 en 375 Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat een meerderjarig mannelijk persoon die voltrokken geslachtsbetrekkingen (een daad van seksuele penetratie) heeft met een meisje, ouder dan 14 en jonger dan 16 jaar, én dat met haar toestemming, niet kan gestraft worden op basis van artikel 375 Sw., terwijl een meerderjarige persoon wel kan gestraft worden op basis van artikel 372 Sw. voor het stellen van bepaalde seksueel getinte aanrakingen (betasten borsten en schaamstreek) op hetzelfde meisje, die ook met haar toestemming gebeuren, ...[+++]


Verstossen die Artikel 372 und 375 des Strafgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem eine volljährige männliche Person, die vollzogene Geschlechtsbeziehungen (Handlung der sexuellen Penetration) mit einem Mädchen, das über 14 und unter 16 Jahre alt ist, hat, und zwar mit dessen Zustimmung oder wenigstens ohne Nachweis des Nichtvorhandenseins einer Zustimmung, nicht aufgrund von Artikel 375 des Strafgesetzbuches gestraft werden kann, während eine andere volljährige Person wohl aufgrund von Artikel 372 des Strafges ...[+++]

Schenden de artikelen 372 en 375 van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat een meerderjarig mannelijk persoon die voltrokken geslachtsbetrekkingen (een daad van seksuele penetratie) heeft met een meisje, ouder dan 14 en jonger dan 16 jaar, én dat met haar toestemming of minstens zonder bewijs van de afwezigheid van toestemming, niet kan gestraft worden op basis van artikel 375 van het Strafwetboek, terwijl een ander meerderjarige persoon wel kan gestraft worden op basis van artikel 372 van het Strafwetboek voor het stellen van bepaalde seksueel getint ...[+++]


16. stellt fest, dass ungeachtet der beträchtlichen staatlichen Beihilfen für die Kohleindustrie die mittelfristigen Perspektiven für diesen Sektor nicht sichergestellt wurden, und zwar weitgehend aufgrund fehlender wesentlicher Strukturveränderungen bei den Kohleerzeugern und mangelnden Wettbewerbsdrucks;

16. stelt vast dat niettegenstaande de aanzienlijke overheidssteun die wordt toegekend aan de steenkoolindustrie, de vooruitzichten voor deze industrie op middellange termijn niet gewaarborgd zijn, voornamelijk als gevolg van het uitblijven van belangrijke structurele veranderingen bij de steenkool producerende bedrijven en het ontbreken van concurrentiedruk;


Verstossen die Artikel 372 und 375 des Strafgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem eine volljährige männliche Person, die vollzogene Geschlechtsbeziehungen (Handlung der sexuellen Penetration) mit einem Mädchen, das über 14 und unter 16 Jahre alt ist, hat, und zwar mit dessen Zustimmung, nicht aufgrund von Artikel 375 des Strafgesetzbuches gestraft werden kann, während eine volljährige Person wohl aufgrund von Artikel 372 des Strafgesetzbuches gestraft werden kann wegen der Vornahme bestimmter sexuell gefärbter Berührungen (Betasten der Brüste und Scha ...[+++]

Schenden de artikelen 372 en 375 Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat een meerderjarig mannelijk persoon die voltrokken geslachtsbetrekkingen (een daad van seksuele penetratie) heeft met een meisje, ouder dan 14 en jonger dan 16 jaar, én dat met haar toestemming, niet kan gestraft worden op basis van artikel 375 Sw., terwijl een meerderjarige persoon wel kan gestraft worden op basis van artikel 372 Sw. voor het stellen van bepaalde seksueel getinte aanrakingen (betasten borsten en schaamstreek) op hetzelfde meisje, die ook met haar toestemming gebeuren, ...[+++]


Der Tabakfonds der Gemeinschaft (mit einer Dotierung von 20 Mio. Euro pro Jahr) wurde in den letzten Jahren nicht ausgeschöpft, und zwar weitgehend wegen fehlender Ausschreibungen: Seit der Einrichtung des Fonds im Jahr 1993 fanden lediglich zwei statt, 1994 und 1996, und seit der Reform von 1998, bei der die zur Finanzierung des Fonds einbehaltenen Mengen verdoppelt wurden (von 1% auf 2%), fand keine Ausschreibung mehr statt.

De afgelopen jaren was sprake van onderbesteding bij het Gemeenschappelijk Fonds voor tabak (goed voor ongeveer 20 miljoen euro per jaar), grotendeels wegens gebrek aan aanbestedingen: sinds de oprichting van het Fonds in 1993 waren er slechts twee aanbestedingen, nl. in 1994 en 1996, en sinds de hervorming in 1998, toen de ingehouden bedragen ter financiering van het Fonds werden verdubbeld (van 1 tot 2%) is geen enkele aanbesteding uitgeschreven.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar weitgehend aufgrund fehlender' ->

Date index: 2022-05-01
w