Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwar wegen ihres besonderen bedarfs " (Duits → Nederlands) :

Was die Mittelübertragungsvorschriften für europäische politische Stiftungen betrifft, so teilt die Berichterstatterin die Ansicht der Kommission, dass die Möglichkeit, aus dem EU-Haushalt erhaltene Mittel bis zum Jahr n+2 zu verwenden, auf europäische politische Parteien beschränkt werden sollte, und zwar wegen ihres besonderen Bedarfs im Zusammenhang mit der Finanzierung von Wahlkampagnen.

Wat de regels over de overdracht van subsidies door Europese politieke stichtingen betreft, deelt de rapporteur de mening van de Commissie dat de mogelijkheid om uit de EU-begroting ontvangen bedragen te gebruiken tot het jaar n+2 moet worden beperkt tot Europese politieke partijen wegens hun specifieke behoeften in verband met de financiering van verkiezingscampagnes.


Zwar decken mit Assistenzprofessoren geschlossene befristete Arbeitsverträge einen ständigen Bedarf der Universitäten, soweit ein Assistenzprofessor im Rahmen eines solchen befristeten Arbeitsvertrags genau festgelegte Aufgaben, die Teil der gewöhnlichen Tätigkeiten einer Universität sind, ausführt, doch bleibt der Bedarf für die Einstellung von Assistenzprofessoren gleichwohl vorübergehend, da von diesen Lehrkräften erwartet wird, dass sie nach Beendigung ihres Vertrags ihre beruf ...[+++]

Hoewel de met geassocieerde docenten gesloten arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd voorzien in een permanente behoefte van de universiteiten, aangezien de geassocieerde docent op basis van een dergelijke overeenkomst voor bepaalde tijd duidelijk omschreven taken uitvoert die deel uitmaken van de gebruikelijke activiteiten van de universiteiten, neemt dit niet weg dat de behoefte op het gebied van de aanwerving van geassocieerde docenten tijdelijk blijft, aangezien deze docent geacht wordt om na afloop van zijn arbeidsovereenkomst zijn beroepsactiviteit weer voltijds op te nemen (zie in die zin arrest Kücük, re ...[+++]


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 30. Mai 2016 in Sachen der Architektenkammer gegen die « DBFM Scholen van Morgen » AG, dessen Ausfertigung am 8. Juni 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des Gesetzes vom 26. Juni 1963 zur Einsetzung einer Architektenkammer gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass diese Bestimmung der Architektenkammer nicht die Zuständigkeit erteilt, gegen jeden Verstoß gegen die Gesetze und Verordnungen zum Schutz des Architektentitels und -berufs vor Gericht aufzutreten, und ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 mei 2016 in zake de Orde van architecten tegen de nv « DBFM Scholen van Morgen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juni 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van de Orde van architecten de artikelen 10 en 11 van de Grondw ...[+++]


Artikel 32 des Gesetzes vom 19. Dezember 1939 in der zuletzt durch Artikel 1 des königlichen Erlasses vom 29. Juni 2014 « zur Ergänzung der in Artikel 32 Absatz 1 der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger enthaltenen Liste der Mitglieder des Landesamtes für soziale Sicherheit der provinzialen und lokalen Verwaltungen » abgeänderten Fassung bestimmt: « Der König setzt eine Sonderkasse für Familienbeihilfen ein, der folgende Mitglieder von Rechts wegen angeschlossen sind: 1. die Gemeinden, 2. die öffentlic ...[+++]

Artikel 32 van de wet van 19 december 1939 zoals voor het laatst gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 juni 2014 « tot aanvulling van de in artikel 32, eerste lid, van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders vervatte lijst van instanties die zijn aangesloten bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten », bepaalt : « De Koning richt een bijzonder kinderbijslagfonds op waarbij van rechtswege zijn aangesloten : 1° de gemeenten; 2° de ...[+++]


Zwar kann der Richter, nach einer Prüfung des Schadens in concreto, in einem bestimmten Fall den Standpunkt vertreten, dass ein moralischer Schadenersatz von einem Euro ausreicht, doch indem Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches so ausgelegt wird, dass er auf allgemeine Weise dem entgegensteht, dass mehr als ein Euro Schadenersatz gewährt wird, wenn das moralische Interesse einer juristischen Person wegen der Beeinträchtigung ihres kollektiv ...[+++]

Weliswaar kan de rechter, na een onderzoek van de schade in concreto, in een bepaald geval van oordeel zijn dat een morele schadevergoeding van één euro volstaat, doch door artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek zo te interpreteren dat het zich op algemene wijze ertegen verzet dat meer dan één euro schadevergoeding wordt toegekend wanneer afbreuk wordt gedaan aan het morele belang van een rechtspersoon wegens de aantasting van zijn collectief doel, wordt een uitzondering gemaakt op de beginselen van de raming in concreto en van de vo ...[+++]


Die Abgeordneten haben Glücksspiele wegen ihres besonderen Status aus der Dienstleistungsrichtlinie gestrichen, und es gibt offensichtlich keinerlei Bereitschaft dafür, eine Gesetzgebung auf EU-Ebene anzustreben.

Gokken is vanwege zijn speciale status door leden van dit Parlement geschrapt uit de dienstenrichtlijn, en er is duidelijk geen bereidheid om wetgeving op Europees niveau op te stellen.


Wegen des stärkeren Entwicklungsgefälles in der erweiterten Europäischen Union sollte der Einsatz von Fördermitteln noch stärker auf das Ziel „Konvergenz“ konzentriert werden; zur Verbesserung von Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung in der übrigen Gemeinschaft sollten die Förderanstrengungen zugunsten des Ziels „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ aufrechterhalten und die Fördermittel zugunsten des Ziels „Europäische territoriale Zusammenarbeit“ wegen ihres besonderen Nutzeffekts erhöht werden.

De financiële middelen moeten in grotere mate worden geconcentreerd op de Convergentiedoelstelling aangezien de ongelijkheden in de uitgebreide Unie zijn toegenomen. De inspanningen ten behoeve van de doelstelling „Regionaal concurrentievermogen en werkgelegenheid” om het concurrentievermogen en de werkgelegenheid in de rest van de Gemeenschap te verbeteren, moeten worden gehandhaafd en de middelen voor de doelstelling „Europese territoriale samenwerking” moeten worden verhoogd gelet op de specifieke toegevoegde waarde ervan.


14. fordert die UNCHR auf, eine Entschließung zu den Menschenrechten und den Flüchtlingen anzunehmen, in der anerkannt wird, dass jeder Mensch Anspruch auf Menschenrechte und Grundfreiheiten hat und Flüchtlinge und Asylbewerber wegen ihres besonderen Bedarfs an internationalem Schutz gewisse zusätzliche und spezielle Rechte haben, einschließlich des Rechts, vor Verfolgung Asyl zu beantragen und genießen zu können;

14. verzoekt de UNCHR een resolutie over mensenrechten en vluchtelingen aan te nemen waarin wordt erkend dat iedereen aanspraak kan maken op mensenrechten en fundamentele vrijheden en dat vluchtelingen en asielzoekers op grond van hun bijzondere behoefte aan internationale bescherming bepaalde aanvullende en specifieke rechten genieten, bijvoorbeeld het recht om een toevluchtsoord te zoeken waar zij gevrijwaard zijn van vervolging;


Wir halten es nun für zweckmäßig, daß die öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten nicht unter die Richtlinie fallen, und zwar wegen ihres besonderen Charakters, der untrennbar mit den demokratischen, sozialen und kulturellen Bedürfnissen in den einzelnen Mitgliedstaaten verbunden ist, und wegen der negativen Auswirkungen auf die Erfüllung ihres öffentlich-rechtlichen Auftrags.

Ons inziens is het niet wenselijk dat de richtlijn wordt toegepast op de openbare omroepen. Deze organen hebben immers een specifiek karakter en zijn onlosmakelijk verbonden met de democratische, maatschappelijke en culturele behoeften van de verschillende lidstaten. De toepassing van de richtlijn zal verhinderen dat zij hun taak, die erin bestaat het algemeen belang te dienen, tot een goed einde brengen.


B. in der Erwägung, dass die Landwirtschaft einer der sensibelsten Bereiche des Welthandels ist, und zwar wegen ihrer Auswirkungen auf die Nahrungsmittelsicherheit, die Ernährungssicherheit, die nachhaltige Nutzung und den Schutz der natürlichen Ressourcen und Landschaften, ihrer strategischen Bedeutung für alle Staaten sowie wegen der Verzerrungen auf den Weltmärkten durch Exportsubventionen und schließlich auch wegen der Bedeutung des Rechts der Völker, selbst für ihre Ernährung zu sorgen s ...[+++]

B. overwegende dat landbouw een van de meest gevoelige sectoren van de wereldhandel is wegens de impact ervan op de voedselzekerheid, de voedselveiligheid en het duurzaam gebruik en de bescherming van natuurlijke hulpbronnen en landschappen, wegens het strategisch belang ervan voor alle landen, wegens de verstoring van de wereldmarkt door exportsubsidies en wegens het belangrijke recht van alle volkeren op eigen voedselvoorziening en toegang tot land, water, zaaigoed en andere elementaire natuurlijke hulpbronnen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar wegen ihres besonderen bedarfs' ->

Date index: 2024-07-01
w