Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sehen

Traduction de «zwar vielleicht nicht » (Allemand → Néerlandais) :

Hier eröffnet die CO2-Abscheidung und -Speicherung (CCS) vielleicht die einzige Möglichkeit zur Reduzierung der direkten Emissionen aus Industrieprozessen und zwar in der Größenordnung wie sie langfristig angesichts der theoretischen Effizienzgrenzen und der in einigen Branchen nicht zu vermeidenden prozessbedingten Emissionen notwendig wird.

Aangezien procesgerelateerde emissies in bepaalde sectoren onvermijdelijk zijn, is CCS, naarmate de theoretische grenzen van de efficiëntie in zicht komen, wellicht het enige alternatief dat voorhanden is om de rechtstreekse uitstoot van industriële processen te verminderen op grote schaal die groot genoeg is om aan de langetermijnvereisten tegemoet te komen.


Ein solcher Plan sollte zwar in der Regel zum Zeitpunkt der Ausarbeitung der Regelung aufgestellt und rechtzeitig vor Inkrafttreten der Regelung genehmigt werden, jedoch ist dies vielleicht nicht in allen Fällen möglich.

Hoewel dit soort evaluatieontwerp in de regel dient te worden opgesteld bij het uitwerken van de regeling en tijdig dient te worden goedgekeurd om de regeling in werking te laten treden, is dit misschien niet in alle gevallen mogelijk.


Ein solcher Plan sollte zwar in der Regel zum Zeitpunkt der Ausarbeitung der Regelung aufgestellt und rechtzeitig vor Inkrafttreten der Regelung genehmigt werden, jedoch ist dies vielleicht nicht in allen Fällen möglich.

Hoewel een dergelijk plan normaal gezien moet worden vastgesteld op het ogenblik waarop de regeling wordt opgesteld en op tijd moet worden goedgekeurd opdat de regeling in werking kan treden, is dit wellicht niet in alle gevallen mogelijk.


Für mein Gefühl gibt es einen weiteren Vorschlag, den wir diskutieren sollten, und zwar vielleicht nicht ins Extreme zu gehen, d. h., alle Informationen automatisch auszutauschen, sondern wenigstens sicherzustellen, dass ein vollständiger Informationsaustausch zwischen sämtlichen Mitgliedstaaten auf Anfrage erfolgt.

Volgens mij moeten we een ander voorstel bespreken, namelijk om wellicht niet tot het uiterste te gaan, door bijvoorbeeld alle informatie automatisch uit te wisselen, maar om er in plaats daarvan minimaal voor te zorgen dat alle lidstaten op verzoek informatie uitwisselen.


Für mein Gefühl gibt es einen weiteren Vorschlag, den wir diskutieren sollten, und zwar vielleicht nicht ins Extreme zu gehen, d. h., alle Informationen automatisch auszutauschen, sondern wenigstens sicherzustellen, dass ein vollständiger Informationsaustausch zwischen sämtlichen Mitgliedstaaten auf Anfrage erfolgt.

Volgens mij moeten we een ander voorstel bespreken, namelijk om wellicht niet tot het uiterste te gaan, door bijvoorbeeld alle informatie automatisch uit te wisselen, maar om er in plaats daarvan minimaal voor te zorgen dat alle lidstaten op verzoek informatie uitwisselen.


Es ist zwar vielleicht nicht jedem Kupferhersteller/-verarbeiter möglich, ein und dieselbe Produktionslinie ohne Weiteres von Walzplatten auf Rundbarren und umgekehrt umzustellen, die Marktuntersuchung bestätigte aber, dass Walzplatten und Rundbarren aus angebotsseitiger Sicht substituierbar sind.

Hoewel het wellicht niet voor elke koperproducent/koperinstallatie mogelijk is om op dezelfde productielijn over te schakelen van de productie van walsplaat op die van knuppels of andersom, heeft het marktonderzoek bevestigd dat wat de aanbodzijde betreft, beide producten onderling verwisselbaar zijn.


Frau McGuinness sagte, dass eines der Dinge, die wir klären müssen – vielleicht nicht auf europäischer Ebene, sondern auf der Ebene der Mitgliedstaaten –, darin besteht, dass Biogasanlagen zwar ganz wunderbar sind, aber eben nur solange sie sich irgendwo anders und nicht vor der eigenen Haustür befinden.

Mevrouw McGuinness zei dat een van de zaken die we moeten aanpakken, wellicht niet op het niveau van Europa maar dat van de lidstaten, is dat biogasbedrijven altijd fantastisch zijn zolang ze ergens anders staan en niet in mijn achtertuin.


Ich halte es jedoch für falsch, jemanden zu kritisieren, der ein demokratisch beschlossenes Instrument wie die Geschäftsordnung für Zwecke benutzt, die man zwar vielleicht nicht billigen mag, die aber gleichwohl den von uns selbst festgelegten Regeln entsprechen.

Het is mijns inziens niet correct kritiek uit te oefenen op iemand die een democratisch goedgekeurd instrument als het Reglement gebruikt om zijn doeleinden te bereiken. Men hoeft het niet met die doelstellingen eens te zijn, maar deze blijven wel binnen de perken van de door onszelf vastgestelde regels.


Vermutlich haben wir richtig gehandelt, doch hege ich die Befürchtung, daß all unsere Versuche – wie im übrigen vor kurzem die amerikanische Tageszeitung Herald Tribune geschrieben hat – flatus vocis, ergebnislos, bleiben. Deshalb, verehrte Kolleginnen und Kollegen, ist vielleicht der Zeitpunkt gekommen, zwar bestimmt nicht für Boykotte und Sanktionen, die wir verabscheuen, doch beispielsweise dafür, den europäischen Fremdenverkehr nur in Richtung jenes Dutzends von US-Bundesstaaten zu fördern, in denen die Todesstrafe nicht praktizie ...[+++]

Misschien hebben wij er goed aan gedaan resoluties uit te vaardigen, maar ik vrees dat al onze pogingen gedoemd zijn dode letter te blijven, zoals kortgeleden ook de Amerikaanse krant Herald Tribune heeft geschreven. Dan is, waarde collega’s, misschien het moment gekomen om na te denken, niet over boycots en sancties – die verafschuwen wij - maar over bijvoorbeeld de mogelijkheid het Europees toerisme alleen te bevorderen in het twaalftal Amerikaanse staten waar geen doodstraf bestaat.


Der Notar ist zwar als Träger der Amtsgewalt eine Urkundsperson, die die Zuverlässigkeit der Urkunden, für die ihr Einschreiten erforderlich ist, gewährleisten muss; er ist jedoch kein Beamter des öffentlichen Dienstes, da er Inhaber eines freien Berufes ist; der Gesetzgeber hat in diesem Zusammenhang angeführt, dass « die Rechtsuchenden in ihm nicht einen Beamten unter Verwaltungsaufsicht [sehen], dem sie sich vielleicht nur zögernd anvertr ...[+++]

Weliswaar is de notaris als drager van overheidsgezag een ministerieel ambtenaar, belast met het waarborgen van de betrouwbaarheid van de akten waarvoor zijn optreden vereist is; hij is echter geen personeelslid in overheidsdienst maar wel beoefenaar van een vrij beroep : de wetgever heeft in dat verband aangegeven dat « de rechtszoekenden op hem een beroep doen [.] omdat zij [.] hun belangen eerder [wensen] toe te vertrouwen aan een attente vertegenwoordiger van het algemeen belang, die in alle vrijheid raad geeft, dan aan een loute ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar vielleicht nicht' ->

Date index: 2024-04-02
w