Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwar schon jetzt " (Duits → Nederlands) :

Schon jetzt stellt die Europäische Kommission der europäischen Säule sozialer Rechte eine Reihe konkreter legislativer und nichtlegislativer Initiativen an die Seite, und zwar im Zusammenhang mit der Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben für Eltern und pflegende Angehörige, der Unterrichtung von Arbeitnehmern, dem Zugang zu Sozialschutz und der Arbeitszeit.

Vandaag al begeleidt de Europese Commissie de Europese pijler van sociale rechten met een reeks aanvullende concrete wetgevende en niet-wetgevende initiatieven, bijvoorbeeld rond het evenwicht tussen werk en privéleven van ouders en mantelzorgers, de voorlichting van werknemers, de toegang tot sociale bescherming en arbeidstijden.


Folglich ist eine einfache funktionelle Trennung zwischen den Geschäftsabteilungen und dem für das Risikomanagement und die Kontrollsysteme zuständigen Personal zwar schon jetzt erforderlich, aber in Zukunft nicht mehr ausreichend.

Een eenvoudige functionele opsplitsing tussen operationele bedrijfsonderdelen en diensten die de risicobeheersings- en controlesystemen exploiteren, is derhalve wel noodzakelijk maar niet langer toereikend.


Die Harmonisierung der Sicherheitsvorschriften ist zwar eine komplexe Aufgabe und erfordert die Zusammenarbeit der zuständigen nationalen Behörden, doch die Kommission ist der Auffassung, dass sich schon jetzt einfache Grundsätze zur Regelung der in Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a und Absatz 2 genannten Abweichungen aufstellen lassen:

De harmonisering van de veiligheidsregels is complex en veronderstelt samenwerking tussen de bevoegde nationale autoriteiten; de Commissie is echter van oordeel dat het nu reeds mogelijk is eenvoudige beginselen vast te stellen waar de vervoerders zich aan moeten houden als zij gebruik wensen te maken van de afwijkingen van artikel 4, lid 1, onder a), en artikel 4, lid 2, namelijk:


Es klingt daher wie ein schlechter Witz, wenn man jetzt eine Maßnahme vorschlägt, die dazu führen wird, dass der Preis von Waren ansteigt, und zwar vor allem für Waren, die aus Ländern am Rande Europas stammen, die schon jetzt besonders stark durch Arbeitslosigkeit und den Mangel an Alternativen in Form von Schienennetzen oder Hochgeschwindigkeitsseewegen betroffen sind.

Dat geldt in het bijzonder voor de landen in de periferie van Europa, waar de werkloosheid het hoogst is en geen alternatieven voorhanden zijn: geen spoorwegen, geen snelwegen op zee.


Es steckt zwar schon jetzt als Reaktion auf die gemeinsame europäische Politik seinen Kopf heraus, wird aber 2013 noch deutlicher sichtbar sein, wenn der nächste Kampf um die Finanzen ausgetragen wird.

Wat nu al de kop opsteekt als reactie op het gezamenlijk Europees beleid, maar wat in 2013 bij de volgende slag over financiën nog nadrukkelijker aanwezig zal zijn.


Es steckt zwar schon jetzt als Reaktion auf die gemeinsame europäische Politik seinen Kopf heraus, wird aber 2013 noch deutlicher sichtbar sein, wenn der nächste Kampf um die Finanzen ausgetragen wird.

Wat nu al de kop opsteekt als reactie op het gezamenlijk Europees beleid, maar wat in 2013 bij de volgende slag over financiën nog nadrukkelijker aanwezig zal zijn.


Zwar werden zusätzliche Humanressourcen im Zuge künftiger Erweiterungen erforderlich sein, doch können die vorhandenen Ressourcen schon jetzt besser eingesetzt werden, wenn kleinere (personalintensive) Haushaltslinien gestrichen und bestehende Programme in einem einzigen, kohärenten und gestrafften Programm zusammengefasst werden.

Hoewel voor de toekomstige uitbreidingen extra personeel nodig zal zijn, zal een betere toewijzing van menselijke middelen worden bereikt door kleinere begrotingsonderdelen (die zeer veel middelen eisen) te schrappen en bestaande programma's in één coherent en gestroomlijnd algemeen programma onder te brengen.


Wir können zwar unsere Hoffnung auf Forschung und Entwicklung setzen, doch müssen wir schon jetzt beginnen zu tun, was möglich ist, und uns dabei auf bewährte, schon existierende Technologien sowie auf die Möglichkeiten einer systemweiten Integration stützen.

Dus, uiteraard vestigen wij onze hoop op onderzoek en ontwikkeling, maar wij moeten terstond beginnen met wat reeds mogelijk is, ons daarbij baserend op beproefde technologieën die reeds bestaan en op de mogelijkheden van systeemintegratie.


2. stellt fest, dass es Doping in der Geschichte des Sports zwar schon immer gegeben hat, dass es aber jetzt durch den Gebrauch von Substanzen wie Wachstumshormonen, Erythropoietin und Praktiken wie Bluttransfusionen eine neue und immer gefährlichere Entwicklung nimmt;

2. wijst erop dat er weliswaar al drugs worden gebruikt, zolang er sport wordt beoefend, maar dat doping nu een nieuwe en steeds gevaarlijker dimensie krijgt door het gebruik van stoffen als groeihormonen en erytropoëtine en door praktijken als bloedtransfusies;


Zwar werden zusätzliche Humanressourcen im Zuge künftiger Erweiterungen erforderlich sein, doch können die vorhandenen Ressourcen schon jetzt besser eingesetzt werden, wenn kleinere (personalintensive) Haushaltslinien gestrichen und bestehende Programme in einem einzigen, kohärenten und gestrafften Programm zusammengefasst werden.

Hoewel voor de toekomstige uitbreidingen extra personeel nodig zal zijn, zal een betere toewijzing van menselijke middelen worden bereikt door kleinere begrotingsonderdelen (die zeer veel middelen eisen) te schrappen en bestaande programma's in één coherent en gestroomlijnd algemeen programma onder te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar schon jetzt' ->

Date index: 2023-10-21
w