Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prüfungsergebnisse
Schlußfolgerungen

Vertaling van "zwar schlußfolgerungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Rat nahm sodann die nachstehenden Schlußfolgerungen an, die seine Vorstellungen hinsichtlich der Maßnahmen im Anschluß an die Lissabonner Tagung des Europäischen Rates widerspiegeln, und zwar sowohl, was die verschiedenen von den Lissabonner Schlußfolgerungen erfaßten Bereiche anbelangt, für die er zuständig ist, als auch in bezug auf seine Rolle bei den verschiedenen dabei angewandten Verfahren, einschließlich - ab dem nächsten Jahr - der Vorbereitung der Frühjahrstagung des Europäischen Rates.

Vervolgens heeft de Raad de onderstaande conclusies aangenomen, waarin hij zijn visie geeft op de follow-up van de Europese Raad van Lissabon, wat betreft zowel de verschillende, in de conclusies van Lissabon genoemde beleidsgebieden waarvoor de bevoegdheid bij de Raad berust, als diens rol in de verschillende betrokken procedures, waaronder, met ingang van volgend jaar, de voorbereiding van de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad.


Es gilt, die Schlußfolgerungen von Tampere schnellstmöglich umzusetzen und eine gemeinsame europäische Asyl- und Einwanderungspolitik zu konzipieren, und zwar auf der Grundlage der europäischen humanistischen Werte und unter Wahrung der fundamentalen Menschenrechte.

Het is hoog tijd dat wij werk maken van de conclusies van Tampere en beginnen met de vaststelling van een gemeenschappelijk Europees asiel- en immigratiebeleid op grond van de Europese humanistische waarden en de eerbiediging van de fundamentele mensenrechten.


2. vermerkt insbesondere, daß die von der Kommission vorgeschlagenen Schätzwerte zwar auf die Schlußfolgerungen einer Studie der Weltbank über den voraussichtlichen Bedarf der Region verweisen, allerdings auf keiner präzisen Hypothese beruhen, was den Gesamtbedarf betrifft, die Dauer der zu leistenden Anstrengungen, den von der Europäischen Union, den Mitgliedstaaten und den sonstigen Geberländern diesbezüglich zu übernehmenden Anteil sowie die Aufnahmekapazität einer Region, deren BSP den optimistischsten Analysen zufolge weniger als 800 Mio. Euro umfaßt;

2. merkt in het bijzonder op dat de ramingen van de Commissie verwijzen naar de conclusies van een onderzoek van de Wereldbank over de geschatte behoeften van de regio maar niet berusten op een duidelijke evaluatie van de totale omvang van de behoeften, de duur van de acties, de respectieve bijdrage van de Europese Unie, de lidstaten en andere donors, alsmede van de opnamecapaciteit van een regio waarvan het BNP volgens de meest optimistische schattingen nog geen 800 miljoen euro bedraagt;


mit dem Ersuchen um eine rasche Umsetzung der Bestimmungen von Artikel 30 Absatz 2 EUV) gefordert hat, daß unverzügliche gemeinsame Ermittlungsteams eingerichtet werden, um (insbesondere) den Drogenhandel zu bekämpfen, und zwar auf Initiative und unter Beteiligung von Vertretern von Europol (Schlußfolgerungen 43 und 45),

ter spoedige uitvoering van het bepaalde in artikel 30, lid 2 VEU de wens heeft uitgesproken dat als eerste stap onverwijld gezamenlijke onderzoekteams ter bestrijding van (met name) drugshandel worden ingesteld, op initiatief en met deelneming van vertegenwoordigers van Europol (conclusies 43 en 45),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zwar hat das Parlament noch keine umfassende Untersuchung durchgeführt, aufgrund dieser Stellungnahmen und der Schlußfolgerungen der erwähnten Anhörung lassen sich jedoch einige gefestigte Standpunkte beschreiben:

Hoewel het Parlement deze kwestie nog niet helemaal onderzocht heeft, leveren deze standpunten en ook de conclusies van de hoorzitting de volgende aanwijzingen op:


Wie erinnerlich steht die Aushandlung eines neuen Abkommens in den Bereichen Politik, Wirtschaft und Handel im Gefolge der von der EU und Mexiko am März 1995 in Paris unterzeichneten gemeinsamen feierlichen Erklärung sowie der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates auf dessen Tagung in Madrid, in denen neben einem politischen Dialog insbesondere eine schrittweise und auf der Grundlage der Gegenseitigkeit erfolgende Liberalisierung des Warenverkehrs, des Dienstleistungsverkehrs und der Investitionen empfohlen wird, und zwar unter Berücksichtig ...[+++]

De onderhandelingen over een nieuwe politieke, economische en handelsovereenkomst volgen op de plechtige gezamenlijke verklaring die de EU en Mexico op 2 maart 1995 in Parijs ondertekend hebben en op de conclusies van de Europese Raad van Madrid waarin behalve voor een politieke dialoog met name wordt gepleit voor een geleidelijke wederzijdse liberalisering van het handelsverkeer in goederen, diensten en investeringen waarbij rekening wordt gehouden met de gevoeligheid van bepaalde produkten en de hand wordt gehouden aan de ter zake geldende voorschriften van de WTO.


Ausgehend von dieser Feststellung weist der Hof die Haushaltsbehörde darauf hin, daß zwischen dem Umfang und dem Schwierigkeits grad der Arbeiten bei der Durchführung dieser Politiken und den der Kommission hierfür zur Verfügung stehenden Mitteln eine Kluft entstanden ist, eine Kluft, die nach den Schlußfolgerungen des Hofes die Rechtmäßigkeit auf Gemeinschaftsebene gefährdet, und zwar im Hinblick auf die beträchtlich gestiegenen Mittel, die für die Mittelmeerpolitik bereitgestellt wurden.

Uitgaande van deze vaststelling vestigt de Kamer de aandacht van de begrotingsautoriteit op het bestaan van een kloof die is ontstaan tussen het volume en de complexiteit van het werk dat van de toepassing van dergelijke maatregelen wordt verwacht enerzijds, en de middelen waarover de Commissie beschikt anderzijds.


- ihren politischen Dialog auszubauen, und zwar auf subregionaler Ebene durch Einbeziehung von Themen, die beide Regionen und die Völkergemeinschaft betreffen, auf interparlamentarischer Ebene und in den internationalen Gremien; 34. - den Erfahrungsaustausch fortzusetzen, um das Klima des Vertrauens zu verbessern, das es ermöglicht, die Konfliktgefahren zu verringern und Frieden und Sicherheit im internationalen Rahmen durch Achtung des Völkerrechts und der internationalen Verträge zu festigen; 35. - unter Berücksichtigung der von beiden Regionen in der Bekämpfung der Bestechlichkeit und des Terrorismus unternommenen Bemühungen zu prüfe ...[+++]

- hun politieke dialoog te versterken, op subregionaal niveau, door er de onderwerpen die voor beide regio's en voor de internationale gemeenschap van belang zijn, in op te nemen, en op interparlementair niveau en in internationale fora ; 34. - de uitwisseling van ervaringen voort te zetten, om het vertrouwensklimaat te versterken, zodat het risico op conflicten kleiner wordt, en om de internationale vrede en veiligheid te consolideren dank zij de eerbiediging van het internationaal recht en van internationale overeenkomsten ; 35. - rekening houdend met de inspanningen die beide regio's zich hebben getroost ter bestrijding van corrupti ...[+++]


In seinen Schlußfolgerungen hebt der Bericht hervor, daß sich zwar das Umfeld für kleine und mittlere Unternehmen (KMU) in den letzten sechs Jahren verbessert und in den Mitgliedstaaten insgesamt vereinheitlicht hat. Dennoch bestehe nach wie vor die Notwendigkeit, die gegenseitigen Konsultationen und die gemeinsame Koordination im Hinblick auf den Austausch bewährter Praktiken zwischen Mitgliedstaaten zu fördern, damit Dynamik und Innovationspotential der KMU voll zum Tragen kommen.

In de conclusies van het verslag wordt benadrukt dat het ondernemingsklimaat voor het midden- en kleinbedrijf in de Lid-Staten de afgelopen zes jaar weliswaar is verbeterd en eenvormiger is geworden, maar dat er nog steeds behoefte is aan bevordering van het wederzijds overleg en gezamenlijke coördinatie met het oog op de uitwisseling van optimale werkwijzen tussen de Lid-Staten als middel om volledig recht te doen aan de dynamiek en het innovatievermogen van het MKB.


Abschließend zog der Präsident die nachstehenden Schlußfolgerungen: - Vor allem mit Blick auf eine beschäftigungswirksamere und effizientere Gestaltung der Systeme des Sozialschutzes ist es wichtig, daß die Union und die Mitgliedstaaten ihre entsprechenden Erfahrungen gemeinsam nutzbar machen können; - dieser Sektor fällt weiterhin ganz und gar in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, doch ist für eine Vertiefung der in der Mitteilung der Kommission dargelegten Probleme eine Kooperation zwischen ihnen unter Mitarbeit der Kommission sinnvoll; - es wäre zweckmäßig, an diesen gemeinsamen Überlegungen in geeigneter Form all jene zu beteil ...[+++]

Aan het slot van het debat heeft de Voorzitter de volgende conclusies getrokken : - het is van belang dat de Unie en de Lid-Staten hun ervaringen kunnen bundelen voor wat betreft de ontwikkeling van de systemen van sociale bescherming, vooral om deze systemen meer toe te spitsen op de werkgelegenheid en doeltreffender te maken ; - de Lid-Staten blijven in beginsel verantwoordelijk voor deze sector, maar het is een goede zaak dat zij, met medewerking van de Commissie, onderling samenwerken, zulks teneinde de in de mededeling van de Commissie uiteengezette problemen nader te bestuderen ; - het is dienstig om bij dit gemeenschappelijk ber ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : prüfungsergebnisse     schlußfolgerungen     zwar schlußfolgerungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar schlußfolgerungen' ->

Date index: 2023-01-22
w