Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatisches Erfassen des Signals
Daten von biomedizinischen Tests erfassen
Den steuerpflichtigen Endverbrauch erfassen
Erfassen
Für MWSt-Zwecke registrieren
Für Zwecke der Mehrwertsteuer erfassen
Mit Nutzern kommunizieren um Bedarfe zu erfassen
Wirksames Erfassen des Verkehrsgeschehens

Traduction de «zwar erfassen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Daten von biomedizinischen Tests erfassen

data van biomedische testen registreren | gegevens van biomedische testen registreren


wirksames Erfassen des Verkehrsgeschehens

effectieve perceptie van de transportomgeving | effectieve perceptie van de vervoersomgeving


Mit Nutzern kommunizieren um Bedarfe zu erfassen

gebruikers vragen om informatie betreffende hun behoeften | gebruikerswensen verzamelen | contact onderhouden met gebruikers om vereisten te verzamelen | gebruikersvereisten opstellen


den steuerpflichtigen Endverbrauch erfassen

de belastbare finale bestedingen vaststellen


für MWSt-Zwecke registrieren | für Zwecke der Mehrwertsteuer erfassen

zich voor BTW-doeleinden laten identificeren | zich voor BTW-doeleinden registreren


automatisches Erfassen des Signals

automatisch volgen van het signaal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Erbringen Flugsicherungsorganisationen Dienstebündel, so erfassen sie die Kosten und Einnahmen aus den Flugsicherungsdiensten und weisen diese aus, und zwar untergliedert gemäß der Gebührenregelung für Flugsicherungsdienste des Artikels 1214, und führen gegebenenfalls konsolidierte Konten für andere, nicht flugsicherungsbezogene Dienste, wie dies erforderlich wäre, wenn die betreffenden Dienste von verschiedenen Unternehmen erbracht würden.

3. Wanneer verleners van luchtvaartnavigatiediensten een bundel diensten aanbieden, doen zij opgave van de kosten van en opbrengsten uit verleende luchtvaartnavigatiediensten, opgesplitst overeenkomstig het in artikel 1214 vermelde heffingenstelsel voor luchtvaartnavigatiediensten en houden zij, voor zover toepasselijk, geconsolideerde rekeningen bij voor andere diensten die niet de luchtvaartnavigatie betreffen, op dezelfde wijze als verplicht zou zijn wanneer de betrokken diensten zouden worden uitgevoerd door aparte ondernemingen.


Das Entstehen neuer Modelle, mit denen Nachhaltigkeitsversprechen verknüpft sind, ist zwar eine echte Chance für die EU, aber sie muss diese „Fülle“ auch richtig verstehen und erfassen, um die Akteure, die diese Veränderung vorantreiben, zu erkennen und zu ermutigen.

De opkomst van de nieuwe modellen, die de belofte van duurzaamheid in zich dragen, is weliswaar een echte kans voor de EU, toch moet Europa die „toevloed” goed begrijpen, zodat zij de drijvende krachten achter die verandering kan identificeren en aanmoedigen.


Aufgrund der Richtlinie 93/7/EWG arbeiten die Mitgliedstaaten auf Verwaltungsebene in Fragen ihres nationalen Kulturgutes zusammen, und zwar in enger Verbindung mit ihrer Zusammenarbeit mit Interpol und anderen zuständigen Stellen in Bezug auf gestohlene Kunstwerke, wobei insbesondere verlorengegangene, gestohlene oder unrechtmäßig verbrachte Kulturgüter, die Teil des nationalen Kulturgutes und der öffentlichen Sammlungen der Mitgliedstaaten sind, zu erfassen sind.

Richtlijn 93/7/EEG heeft gezorgd voor administratieve samenwerking tussen de lidstaten op het gebied van hun nationaal bezit, die nauw verband houdt met hun samenwerking met Interpol en andere bevoegde instanties op het gebied van gestolen kunstwerken, in het bijzonder de registratie van verloren, gestolen of illegaal uitgevoerde cultuurgoederen die deel uitmaken van hun nationaal bezit en van hun openbare collecties.


(5) Aufgrund der Richtlinie 93/7/EWG arbeiten die Mitgliedstaaten auf Verwaltungsebene in Fragen ihres nationalen Kulturgutes zusammen, und zwar in enger Verbindung mit ihrer Zusammenarbeit mit Interpol und anderen zuständigen Stellen in Bezug auf gestohlene Kunstwerke, wobei insbesondere verlorengegangene, gestohlene oder unrechtmäßig verbrachte Kulturgüter, die Teil des nationalen Kulturgutes und der öffentlichen Sammlungen der Mitgliedstaaten sind, zu erfassen sind.

(5) Richtlijn 93/7/EEG heeft gezorgd voor administratieve samenwerking tussen de lidstaten op het gebied van hun nationaal bezit, die nauw verband houdt met hun samenwerking met Interpol en andere bevoegde instanties op het gebied van gestolen kunstwerken, in het bijzonder de registratie van verloren, gestolen of illegaal uitgevoerde cultuurgoederen die deel uitmaken van hun nationaal bezit en van hun openbare collecties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. fordert die HV/VP auf, strategisch gelegene Einrichtungen der Mitgliedstaaten der EU sowie der AKP-Partner (wie z. B den Flughafen Lajes auf den portugiesischen Azoren sowie die Kapverdischen Inseln) zu erfassen, wobei darauf zu achten ist, dass diese Einrichtungen zur Bekämpfung von Proliferation, Terrorismus, Piraterie und organisiertem Verbrechen am Golf von Guinea und dem Südatlantik als Stützpunkte für Einsätze auf See und in der Luft genutzt werden können, und zwar im Rahmen einer dreiseitigen Partnerschaft unter Einbeziehun ...[+++]

37. verzoekt de HV/VV om installaties op strategische locaties van de EU-lidstaten en de ACS-partners – zoals de luchtmachtbasis van Lajes op de Azoren, Portugal, en de Kaapverdische eilanden – in kaart te brengen, met het oog op het gebruik daarvan voor de ontwikkeling van specifieke zee- en luchtmachtoperaties om de verspreiding van massavernietigingswapens, terrorisme, piraterij en georganiseerde misdaad in de Golf van Guinee en het ruimere gebied van de zuidelijke Atlantische Oceaan tegen te gaan, in het kader van een driehoekspartnerschap op grond van trans-Atlantische samenwerking met de VS, Canada, Brazilië en andere Latijns-Ameri ...[+++]


37. fordert die HV/VP auf, strategisch gelegene Einrichtungen der Mitgliedstaaten der EU sowie der AKP-Partner (wie z. B den Flughafen Lajes auf den portugiesischen Azoren sowie die Kapverdischen Inseln) zu erfassen, wobei darauf zu achten ist, dass diese Einrichtungen zur Bekämpfung von Proliferation, Terrorismus, Piraterie und organisiertem Verbrechen am Golf von Guinea und dem Südatlantik als Stützpunkte für Einsätze auf See und in der Luft genutzt werden können, und zwar im Rahmen einer dreiseitigen Partnerschaft unter Einbeziehun ...[+++]

37. verzoekt de HV/VV om installaties op strategische locaties van de EU-lidstaten en de ACS-partners – zoals de luchtmachtbasis van Lajes op de Azoren, Portugal, en de Kaapverdische eilanden – in kaart te brengen, met het oog op het gebruik daarvan voor de ontwikkeling van specifieke zee- en luchtmachtoperaties om de verspreiding van massavernietigingswapens, terrorisme, piraterij en georganiseerde misdaad in de Golf van Guinee en het ruimere gebied van de zuidelijke Atlantische Oceaan tegen te gaan, in het kader van een driehoekspartnerschap op grond van trans-Atlantische samenwerking met de VS, Canada, Brazilië en andere Latijns-Ameri ...[+++]


(13b) Um Stoffe zu erfassen, die zwar nicht nach dieser Verordnung gelistet sind, bei denen aber ein Mitgliedstaat berechtigten Grund zu der Annahme hat, dass sie für die unrechtmäßige Herstellung von Explosivstoffen verwendet werden könnten, sollte eine Schutzklausel ein­geführt werden, mit der ein angemessenes Vorgehen der Union gewährleistet wird.

(13 ter) Voor stoffen waarvoor krachtens deze verordening geen beperkingen gelden, maar waarvan volgens een lidstaat op redelijke gronden kan worden aangenomen dat zij kunnen worden gebruikt voor de illegale vervaardiging van explosieven, moet een beveiligingsclausule worden ingevoegd die voorziet in een adequate uniale procedure.


Der Rahmen sollte zwar sämtliche Finanzinstrumente erfassen, aber dennoch eine verhältnismäßige Reaktion auf Risiken ermöglichen, die bei einem Leerverkauf bestimmter Instrumente entstehen können.

Het kader moet op alle financiële instrumenten betrekking hebben, maar voorzien in een evenredige reactie op de risico's die baissetransacties in verschillende instrumenten kunnen inhouden.


Zwar erfassen private und öffentliche Einrichtungen eine Vielzahl von Informationen, aber der Zugang zu diesen ist oft sehr zersplittert.

Hoewel particuliere en publieke organisaties veel van dit soort informatie verzamelen, wordt de toegang tot die informatie bemoeilijkt door het feit dat de gegevens overal verspreid liggen.


Gemeinschaftsrechtliche Vorschriften von Belang für interoperable Eisenbahnsysteme erfassen das Problem des Schienenverkehrslärms an der Quelle, und zwar durch die Richtlinien über die Interoperabilität bei Hochgeschwindigkeitsbahnsystemen (Richtlinie 96/48/EG des Rates [17]) bzw. bei konventionellen Eisenbahnsystemen (Richtlinie 2001/16/EG [18]), womit ein Rechtsrahmen für die Harmonisierung der technischen Aspekte und des Betriebs des Eisenbahnnetzes geschaffen wird.

Op het gebied van interoperabele spoorwegsystemen pakt de Europese wetgeving het spoor weggeluid bij de bron aan door middel van richtlijnen inzake de interoperabiliteit van de hogesnelheidsspoorlijnen (Richtlijn 96/48/EG van de Raad [17]) en conventionele spoorlijnen (Richtlijn 2001/16/EG [18]), die voorzien in een wetgevend kader voor technische en operationele harmonisatie van het spoorwegnet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar erfassen' ->

Date index: 2023-12-15
w