Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwar enthielten » (Allemand → Néerlandais) :

3. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs mit Besorgnis, dass das Zentrum zwar die Verwaltung seiner Beschaffungsverfahren verbessert hat, bei einem 2013 eingeleiteten Verfahren die Bekanntmachung und die Spezifikationen jedoch widersprüchliche Angaben enthielten, wodurch der Wettbewerbsvorgang und der Verfahrensausgang möglicherweise beeinträchtigt wurden; nimmt zur Kenntnis, dass das Zentrum im Anschluss an die Prüfung des Rechnungshofs umgehend Korrekturmaßnahmen eingeleitet hat und der Rahmenvertrag gekündigt wurde;

3. stelt na lezing van het verslag van de Rekenkamer bezorgd vast dat het Centrum het beheer van zijn aanbestedingsprocedures weliswaar heeft verbeterd, maar dat er voor één in 2013 gestarte procedure tegenstrijdige informatie stond in de aankondiging van de opdracht enerzijds en het bestek anderzijds, wat het concurrentieproces en de uitkomst van de procedure kan hebben beïnvloed; neemt er kennis van dat het Centrum na de controle van de Rekenkamer onmiddellijk corrigerende maatregelen heeft genomen en het kadercontract heeft geannuleerd;


3. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs mit Besorgnis, dass das Zentrum zwar die Verwaltung seiner Beschaffungsverfahren verbessert hat, bei einem 2013 eingeleiteten Verfahren die Bekanntmachung und die Spezifikationen jedoch widersprüchliche Angaben enthielten, wodurch der Wettbewerbsvorgang und der Verfahrensausgang möglicherweise beeinträchtigt wurden; nimmt zur Kenntnis, dass das Zentrum im Anschluss an die Prüfung des Rechnungshofs umgehend Korrekturmaßnahmen eingeleitet hat und der Rahmenvertrag gekündigt wurde;

3. stelt na lezing van het verslag van de Rekenkamer bezorgd vast dat het Centrum het beheer van zijn aanbestedingsprocedures weliswaar heeft verbeterd, maar dat er voor één in 2013 gestarte procedure tegenstrijdige informatie stond in de aankondiging van de opdracht enerzijds en het bestek anderzijds, wat het concurrentieproces en de uitkomst van de procedure kan hebben beïnvloed; neemt er kennis van dat het Centrum na de controle van de Rekenkamer onmiddellijk corrigerende maatregelen heeft genomen en het kadercontract heeft geannuleerd;


8. weist darauf hin, dass der Rechnungshof den zweiten und dritten Evaluierungsbericht geprüft hat und zu dem Schluss gekommen ist, dass zwar Verbesserungen zu verzeichnen sind, die Berichte jedoch immer noch keinen Nachweis darüber enthielten, was mit den Maßnahmen der EU erreicht wurde, der ausreichend, relevant und zuverlässig genug wäre, um im Rahmen des Entlastungsverfahrens verwendet werden zu können;

8. wijst erop dat de Rekenkamer het tweede en het derde evaluatieverslag heeft beoordeeld en daarbij heeft geconcludeerd dat de verslagen, hoewel er sprake is van verbeteringen, nog geen toereikende, relevante en betrouwbare aanwijzingen over de prestaties van het EU-beleid bevatten die in de kwijtingsprocedure kunnen worden gebruikt;


8. weist darauf hin, dass der Rechnungshof den zweiten und dritten Evaluierungsbericht geprüft hat und zu dem Schluss gekommen ist, dass zwar Verbesserungen zu verzeichnen sind, die Berichte jedoch immer noch keinen Nachweis darüber enthielten, was mit den Maßnahmen der EU erreicht wurde, der ausreichend, relevant und zuverlässig genug wäre, um im Rahmen des Entlastungsverfahrens verwendet werden zu können;

8. wijst erop dat de Rekenkamer het tweede en het derde evaluatieverslag heeft beoordeeld en daarbij heeft geconcludeerd dat de verslagen, hoewel er sprake is van verbeteringen, nog geen toereikende, relevante en betrouwbare aanwijzingen over de prestaties van het EU-beleid bevatten die in de kwijtingsprocedure kunnen worden gebruikt;


Laut Auskünften, die der Direktor der EPA während dieser Aussprache und ferner schriftlich im Dezember 2008 erteilt hat, betrafen die vom Europäischen Rechnungshof beanstandeten Ausgaben die Nutzung von Mobiltelefonen durch das Personal, den Kauf und die Nutzung von Fahrzeugen aus dem Fahrzeugpool, den Kauf von Mobiliar für Personalunterkünfte und die Bereitstellung eines Pendeldienstes für Bedienstete für Fahrten von den Räumlichkeiten der EPA zu Flughäfen und Bahnhöfen; die vom Direktor vorgelegten Unterlagen enthielten Informationen über die Höhe der betreffenden Beträge und den Stand ihrer Rückforderung, und ...[+++]

Afgaande op de informatie die de directeur van de EPA bij die gelegenheid en schriftelijk in december 2008 heeft verstrekt, ging het bij de door de Rekenkamer bekritiseerde uitgaven om het gebruik van mobiele telefoons door personeel, de aankoop en het gebruik van dienstauto's, de aankoop van meubilair voor woningen van het personeel en de inrichting van een pendeldienst voor personeelsleden van het EPA-gebouw naar luchthavens en stations; de directeur heeft documenten overgelegd waaruit blijkt dat het om de volgende bedragen gaat en dat de stand van zaken bij de terugvordering als volgt is:


Der Gerichtshof stellte fest, dass die betreffende Vorschrift ein Hindernis für den freien Warenverkehr darstelle, da sie de facto den Verkauf von Energiedrinks in Italien verbiete, und zwar auch von solchen, die in anderen Mitgliedstaaten rechtmäßig verkauft werden, denn die meisten Energiedrinks auf dem EU-Markt enthielten deutlich mehr als 125 mg Koffein pro Liter.

Het Hof was van oordeel dat de desbetreffende wetgeving een hinderpaal vormt voor het vrije verkeer van goederen omdat zij het op de markt brengen van energiedranken in Italië daadwerkelijk verbiedt – terwijl deze in andere lidstaten wettelijk worden verkocht – aangezien de meeste energiedranken op de EU-markt veel meer dan 125 mg per liter bevatten.


Zwar enthielten die europäischen Verträge von Anfang an Gesundheitsbestimmungen, aber erst seit dem Maastrichter Vertrag hat die Gemeinschaft eine echte Strategie im Bereich der öffentlichen Gesundheit umsetzen können: fünf spezifische Aktionsprogramme (Krebsbekämpfung, AIDS, Suchtprävention, Gesundheitsförderung und Gesundheitsberichterstattung) wurden angenommen, und drei weitere (seltene Krankheiten, Verhütung von Verletzungen und umweltbedingte Krankheiten) wurden vorgeschlagen. Gleichzeitig gab es weitere Initiativen (Bericht über den Gesundheitszustand in der Europäischen Gemeinschaft, Empfehlungen für die Sicherheit von Blutprodukten usw.).

Hoewel de Gemeenschap zich al van het begin af aan met gezondheidskwesties bezighoudt, kon zij pas na de ratificatie van het Verdrag van Maastricht een echte strategie op het gebied van de volksgezondheid ontwikkelen: er zijn vijf specifieke actieprogramma's (kanker, aids, drugsverslaving, gezondheidsbevordering en gezondheidsmonitoring) goedgekeurd en voor drie andere zijn voorstellen ingediend (zeldzame ziekten, verwondingen, met de milieuverontreiniging samenhangende ziekten), tegelijk met andere initiatieven (verslagen over de gezondheidstoestand in de Europese Gemeenschap, aanbevelingen over de veiligheid van bloedproducten...).


Die Niederlande haben zwar entsprechende Maßnahmen verabschiedet und der Kommission mitgeteilt, aber diese Vorschriften enthielten bestimmte Unzulänglichkeiten.

Nederland heeft dergelijke wetgeving aangenomen en aan de Commissie medegedeeld, maar er werden bepaalde gebreken vastgesteld.


Die Vereinbarungen enthielten Klauseln, die die Einschränkung des Wettbewerbs innerhalb des Gemeinsamen Marktes bezweckten, und zwar in einer nicht durchweg üblichen, verhältnismässig restriktiven Form.

Overwegende dat de overeenkomsten bepalingen inhielden die ertoe strekten , dat de mededinging binnen de gemeenschappelijke markt werd beperkt en wel in een niet geregeld gebruikelijke en relatief beperkende vorm ;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar enthielten' ->

Date index: 2022-12-14
w