Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. « Verstösst Artikel 149 von Kapitel 13 Titel 9
Beendetes Zollverfahren
Zu lesen ist Titel 10
Zu lesen ist Titel 10

Traduction de «zwar beendet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Beschluß,der das Verfahren beendet

beschikking waardoor een einde komt aan het geding


Entscheidung,die einen Zwischenstreit beendet,der eine Einrede der Unzulässigkeit zum Gegenstand hat

een eind maken aan een procesincident ter zake van niet-ontvankelijkheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In beiden verglichenen Fällen wird zwar eine Rechtshandlung ausgeführt, die den Streitfall zwischen dem Arbeitgeber und dem Arbeitnehmer beendet und aus der der Arbeitnehmer Rechte gegenüber seinem Arbeitgeber ableiten kann.

In beide vergeleken gevallen wordt weliswaar een rechtshandeling aangenomen die een einde maakt aan het geschil tussen de werkgever en de werknemer en waaruit de werknemer rechten kan putten ten aanzien van de werkgever.


Die Gewährung von Grünstromzertifikaten zugunsten dieser Anlage wurde ab dem Inkrafttreten des Dekrets beendet, da Produktionsanlagen mit einem Startdatum vor dem 1. Januar 2013 nur Grünstromzertifikate während eines Zeitraums von 10 Jahren nach der ersten Inbetriebnahme erhalten, und zwar gemäß dem neuen Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 2 des Energiedekrets.

De toekenning van groenestroomcertificaten aan deze installatie wordt stopgezet vanaf de inwerkingtreding van het decreet. Dit gezien productie-installaties met een startdatum voor 1 januari 2013 enkel groenestroomcertificaten ontvangen gedurende een periode van 10 jaar na de eerste ingebruikname, en dit overeenkomstig het nieuwe artikel 7.1.1, § 1, tweede lid, van het Energiedecreet.


Die Gewährung von Grünstromzertifikaten zugunsten dieser Anlage wurde ab dem Inkrafttreten des Dekrets beendet, da Produktionsanlagen mit einem Startdatum vor dem 1. Januar 2013 nur Grünstromzertifikate während eines Zeitraums von 10 Jahren nach der ersten Inbetriebnahme erhalten, und zwar gemäß dem neuen Artikel 7.1.1 § 1 Absatz 2 des Energiedekrets.

De toekenning van groenestroomcertificaten aan deze installatie wordt stopgezet vanaf de inwerkingtreding van het decreet. Dit gezien productie-installaties met een startdatum voor 1 januari 2013 enkel groenestroomcertificaten ontvangen gedurende een periode van 10 jaar na de eerste ingebruikname, en dit overeenkomstig het nieuwe artikel 7.1.1, § 1, tweede lid, van het Energiedecreet.


1. « Verstösst Artikel 149 von Kapitel 13 Titel 9 [zu lesen ist: Titel 10] des Gesetzes vom 30. Dezember 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er nur die Arbeitgeber, die einen Arbeitsvertrag aus schwerwiegenden Gründen beendet haben, von der Zahlung - durch den Arbeitgeber - des Teils der kraft desselben Kapitels geschuldeten Krisenprämie befreit, und nicht diejenigen, die den Arbeitsvertrag zwar ohne schwerwiegende Gründe, trotzdem aber aus einem nicht als willkürlich im Sin ...[+++]

1. « Schendt artikel 149 van hoofdstuk 13, titel 9 [lees : titel 10], van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het enkel de werkgevers die de arbeidsovereenkomst om dringende reden hebben verbroken, vrijstelt van het betalen, door de werkgever, van het deel van de crisispremie dat krachtens datzelfde hoofdstuk verschuldigd is, en niet die welke de arbeidsovereenkomst zonder dringende reden hebben verbroken en dat evenwel hebben gedaan om een reden die niet als willekeurig in de zin van artikel 63 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt besch ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es gibt nämlich keine Hinweise, die den Rat zu der Schlussfolgerung hätten führen können, dass Al-Aqsa ihre Mitwirkung an der Finanzierung terroristischer Aktivitäten ausgesetzt oder beendet hat, und zwar unabhängig davon, dass das Einfrieren ihrer Gelder eine Fortsetzung dieser Mitwirkung erschwert, wenn nicht gar unmöglich gemacht hat.

Er bestaan immers geen aanwijzingen op basis waarvan de Raad had kunnen besluiten dat Al-Aqsa haar medewerking aan de financiering van terroristische activiteiten heeft opgeschort of beëindigd, los van het feit dat zij dergelijke medewerking door de bevriezing van haar tegoeden nog maar moeilijk, of zelfs helemaal niet meer, kon verlenen.


Die Kommission begreift das so, dass die Regelung zum Schutz der ländlichen Umwelt (REPS) zwar beendet wurde, aber durch eine neue Agrarumweltregelung ersetzt wird.

De Commissie heeft begrepen dat het REPS-programma inderdaad zal worden gesloten voor nieuwe deelnemers, maar dat dit wordt vervangen door een nieuw programma, het zogeheten "Agri-Environment Options Scheme".


1. « Verstösst Artikel 149 von Kapitel 13 Titel 9 [zu lesen ist : Titel 10] des Gesetzes vom 30. Dezember 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er nur die Arbeitgeber, die einen Arbeitsvertrag aus schwerwiegenden Gründen beendet haben, von der Zahlung - durch den Arbeitgeber - des Teils der kraft desselben Kapitels geschuldeten Krisenprämie befreit, und nicht diejenigen, die den Arbeitsvertrag zwar ohne schwerwiegende Gründe, trotzdem aber aus einem nicht als willkürlich im Si ...[+++]

1. « Schendt artikel 149 van hoofdstuk 13, titel 9 [lees : titel 10], van de wet van 30 december 2009 houdende diverse bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het enkel de werkgevers die de arbeidsovereenkomst om dringende reden hebben verbroken, vrijstelt van het betalen, door de werkgever, van het deel van de crisispremie dat krachtens datzelfde hoofdstuk verschuldigd is, en niet die welke de arbeidsovereenkomst zonder dringende reden hebben verbroken en dat evenwel hebben gedaan om een reden die niet als willekeurig in de zin van artikel 63 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt besch ...[+++]


B. in der Erwägung, dass Äthiopien und Eritrea mit der Unterzeichnung des durch internationale Vermittlung zustande gekommenen Abkommens von Algier, das eine Friedensmission der Vereinten Nationen (UNMEE) und die Einrichtung der Grenzkommission für Äthiopien und Eritrea (EEBC) vorsah, zwar den Krieg beendet haben, dass im Hinblick auf die Umsetzung des Abkommens und den Entscheid der Grenzkommission jedoch nach wie vor Differenzen zwischen den beiden Seiten bestehen, sowie in der Erwägung, dass das Mandat der UNMEE mit Wirkung vom 31. Juli 2008 beendet werden musste, da Eritrea die Anwesenheit ...[+++]

B. overwegende dat Ethiopië en Eritrea de oorlog beëindigden met het ondertekenen van de "Overeenkomsten van Algiers", die met internationale bemiddeling tot stand waren gekomen en die voorzien in de komst van een VN-vredeshandhavingsmissie (UNMEE) en de oprichting van een Ethiopisch-Eritrese grenscommissie (EEBC), maar de partijen verschillen nog steeds van mening over de uitvoering van de overeenkomsten en het besluit van de grenscommissie; overwegende dat UNMEE op 31 juli 2008 moest worden beëindigd omdat Eritrea de missie niet langer steunde,


– (FR) Die MKS-Epidemie ist zwar beendet, doch dürfen wir nicht vergessen, dass die betroffenen Produktionssektoren sowie zahlreiche andere Bereiche im ländlichen Raum einen hohen Tribut zahlen mussten und heute noch mit den Folgen dieser Krise zu kämpfen haben: die Verbraucher sind verunsichert, die verlorenen Außenmärkte konnten nicht wiedergewonnen werden, was zu einem Preisverfall auf den inneren Märkten geführt hat.

– (FR) De mond- en klauwzeerepidemie is voorbij maar we moeten niet vergeten dat de betrokken bedrijven net als vele andere activiteiten op het platteland daarvoor een hoge prijs hebben moeten betalen en nu nog steeds geconfronteerd worden met de gevolgen van deze crisis: de consument twijfelt en de buitenlandse markten die men is kwijtgeraakt, zijn nog niet heroverd, waardoor de prijzen op de binnenlandse markten zijn gekelderd.


Die Konferenz von Cancún sollte die von der WTO bei ihrer vierten Ministerkonferenz im November 2001 in Doha in Angriff genommene Verhandlungsagenda in ihre entscheidende Phase führen, und zwar im Hinblick auf eine Einigung zum 1. Januar 2005. Die Konferenz wurde allerdings mit einer kurzen Erklärung beendet, in der es hieß, dass die Teilnehmer große Anstrengungen unternommen haben, um Fortschritte zu erzielen und dass die ungelösten Fragen einer weiteren Bearbeitung bedürfen.

Met de conferentie van Cancún werd beoogd de onderhandelingsagenda die door de WTO tijdens de vierde ministeriële conferentie in Doha in november 2001 was vastgesteld, in een beslissende fase te brengen, teneinde vóór 1 januari 2005 tot een akkoord te komen.




D'autres ont cherché : beschluß der das verfahren beendet     beendetes zollverfahren     zwar beendet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwar beendet' ->

Date index: 2021-10-14
w