Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwanzig oder fünfzig jahren stehen wird " (Duits → Nederlands) :

Nicht die Ideologie kann darüber entscheiden, auf welchem Fundament Europas Energieversorgung in den nächsten zehn, zwanzig oder fünfzig Jahren stehen wird; die Wissenschaft muss darüber entscheiden.

Ideologieën kunnen niet bepalen op welke pijler de Europese energievoorziening over tien, twintig of vijftig jaar berust; dat is een taak van de wetenschap.


Nicht die Ideologie kann darüber entscheiden, auf welchem Fundament Europas Energieversorgung in den nächsten zehn, zwanzig oder fünfzig Jahren stehen wird; die Wissenschaft muss darüber entscheiden.

Ideologieën kunnen niet bepalen op welke pijler de Europese energievoorziening over tien, twintig of vijftig jaar berust; dat is een taak van de wetenschap.


In der durch Artikel 17 des Gesetzes vom 5. Februar 2016 « zur Abänderung des Strafrechts und des Strafprozessrechts und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz » abgeänderten Fassung bestimmt Artikel 80 Absatz 4 des Strafgesetzbuches, dass in dem Fall, dass mildernde Umstände vorliegen, Zuchthausstrafe von fünfzehn bis zu zwanzig Jahren durch Zuchthausstrafe von zehn bis zu fünfzehn Jahren oder von fünf bis zu zehn Jahren ...[+++]

Zoals gewijzigd bij artikel 17 van de wet van 5 februari 2016 « tot wijziging van het strafrecht en de strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie », bepaalt artikel 80, vierde lid, van het Strafwetboek dat, indien verzachtende omstandigheden aanwezig zijn, opsluiting van vijftien jaar tot twintig jaar wordt vervangen door opsluiting van tien jaar tot vijftien jaar, respectievelijk gedurende vijf jaar tot tien jaar ...[+++]


In der Erwägung, dass die Gemeinde Chaumont-Gistoux die Bedeutung der in dem Erlass vom 27. Mai 2009 definierten Phasenplanung unterstreicht, die voraussetzt, dass die Verwirklichung einer alternativen Trasse erst im Vorfeld zu der Umsetzung der zweiten Bewirtschaftungsphase erfolgen sollte, eine Phase, die erst in etwa fünfzehn oder zwanzig Jahren umgesetzt werden wird; dass somit ermöglicht wird, dass die neue Zone in Betrieb genommen wird, ohne dass irgend eine Garantie dafür besteht, das ...[+++]

Overwegende dat de gemeente van Chaumont-Gistoux het effect van de fasering onderstreept zoals bepaald in het besluit van 27 mei 2009, dit impliceert dat de uitvoering van het alternatieve traject slechts vóór de tweede fase van de uitbating zou moeten plaatsvinden, deze fase zou slechts binnen vijftien à twintig jaar moeten starten; dat dit gegeven dus de uitbating van het nieuwe gebied toelaat zonder geen enkele garantie wat betreft de uitvoering van de werken i.v.m het ...[+++]


Besteht keine Obergrenze, so bildet das Beispiel den effektiven Jahreszins beim höchsten Sollzinssatz der mindestens letzten zwanzig Jahre ab oder — falls die der Berechnung des Sollzinssatzes zugrunde liegenden Daten nur für einen Zeitraum von weniger als 20 Jahren vorliegen — des längsten Zeitraums, für den solche Daten vorliegen, und zwar ausgehend vom Höchststand des jeweiligen externen ...[+++]

Als er geen maximum is, illustreert het voorbeeld het jaarlijkse kostenpercentage tegen de hoogste debetrentevoet van ten minste de laatste 20 jaar, of als de onderliggende gegevens voor de berekening van de debetrente beschikbaar zijn voor een periode van minder dan 20 jaar, de langste periode waarvoor die gegevens beschikbaar zijn, gebaseerd op de hoogste waarde van een externe ref ...[+++]


Besteht keine Obergrenze, so bildet das Beispiel den effektiven Jahreszins beim höchsten Sollzinssatz der mindestens letzten zwanzig Jahre ab oder — falls die der Berechnung des Sollzinssatzes zugrunde liegenden Daten nur für einen Zeitraum von weniger als 20 Jahren vorliegen — des längsten Zeitraums, für den solche Daten vorliegen, und zwar ausgehend vom Höchststand des jeweiligen externen ...[+++]

Als er geen maximum is, illustreert het voorbeeld het jaarlijkse kostenpercentage tegen de hoogste debetrentevoet van ten minste de laatste 20 jaar, of als de onderliggende gegevens voor de berekening van de debetrente beschikbaar zijn voor een periode van minder dan 20 jaar, de langste periode waarvoor die gegevens beschikbaar zijn, gebaseerd op de hoogste waarde van een externe ref ...[+++]


Eine gute europäische Regierungsführung muss sich aber auch mittel- und langfristig orientieren. Wir unterstützen daher die Entscheidung des Europäischen Rates, eine Reflexionsgruppe einzusetzen, die sich mit den zukünftigen Auswirkungen der hier und heute, im Herzen unserer Demokratie, getroffenen Entscheidungen befasst, die Lösungen für die Probleme sucht, vor denen ein geeintes Europa in 10, 20 oder 30 Jahren stehen wird und die die Entwicklungsstrategien der Europäischen Union verfolgt.

Maar goed Europees bestuur is ook bestuur dat naar de middellange en de lange termijn kijkt. Wij steunen de beslissing van de Europese Raad om een reflectiegroep op te richten die zal bekijken welke gevolgen de beslissingen van vandaag in de toekomst zullen hebben, hier in het hart van onze democratie. Deze groep zal antwoorden zoeken op de uitdagingen waar het verenigde Europa voor komt te staan over tien, twintig of dertig jaar, en zal strategieën uitdenken voor de ontwikkeling van Europa.


Wenn wir uns den realen Preis eines Autos anschauen, der in den letzten zwanzig oder dreißig Jahren deutlich gesunken ist, und wenn wir nun sagen, dass eine Reduzierung der Emissionen um 25 % zusätzliche 1000 Euro kosten wird, und der reale Preis eines Autos wäre dann immer noch niedriger als vor dreißig Jahren, können wir diesen Preis dann nicht verkraften?

Als we naar de echte prijs van een auto kijken zien wij dat die de laatste twintig of dertig jaar significant is gedaald. Als we dan zeggen dat een vermindering van de uitstoot met 25 procent nog eens duizend euro zou kosten, zou daarmee de echte prijs van een auto nog steeds lager zijn dan dertig jaar geleden. Kunnen we die prijs dan niet dragen?


In dieser Hinsicht hoffe ich, dass die Europäische Union nicht zu lange auf den guten Willen Japans warten muss; dass mit Japan verhandelt wird, vorausgesetzt, Herr Präsident, dass das Vorhaben am 14. Juli in Angriff genommen wird, denn es ist von großer Wichtigkeit für Europa, für die Zukunft der Energieversorgung und für die Jugend, d. h. für diejenigen, die in dreißig oder fünfzig Jahren hier leben werden.

Wat dit betreft hoop ik dat de Europese Unie niet te lang wacht op de goede wil van Japan; we kunnen met de Japanners onderhandelen, mijnheer de Voorzitter, mits het project op 14 juli wordt gelanceerd, want deze kwestie is essentieel voor Europa, voor de toekomst van de energievoorziening en voor de jongeren, dat wil zeggen degenen die over dertig of vijftig jaar op dit continent zullen wonen.


Ein ähnliches System, das jedoch einen längeren Zeitraum von bis zu zwei Jahren vorsieht, wird europäischen Wissenschaftlern zur Verfügung stehen, die nach einer mindestens fünfjährigen Forschungstätigkeit außerhalb Europas nach Europa zurückkehren möchten, und zwar unabhängig davon, ob sie ein Marie Curie-Stipendium erhalten haben oder nicht.

Een soortgelijk mechanisme, dat evenwel een langere periode van maximaal twee jaar kan beslaan, zal gelden voor Europese wetenschappers die gedurende ten minste vijf jaar onderzoek hebben verricht buiten Europa, ongeacht of zij hierbij steun uit hoofde van een Marie Curie-activiteit hebben ontvangen, en die willen terugkeren naar Europa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwanzig oder fünfzig jahren stehen wird' ->

Date index: 2023-11-05
w