Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «zuwiderläuft daher werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieses Verbot steht im Einklang mit der Rechtsprechung des Gerichtshofes, wonach Betriebsbeihilfen als solche die Handelsbedingungen in einer Weise verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft, und daher nicht für mit dem Binnenmarkt vereinbar erklärt werden können (94).

Dat verbod is in overeenstemming met de jurisprudentie van het Hof waarbij is verordonneerd dat bedrijfssteun naar zijn aard de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt zodanig verandert, dat het gemeenschappelijk belang erdoor wordt geschaad en bijgevolg niet als verenigbaar met de interne markt kan worden beschouwd (94).


8. betont, dass die weitere Straffreiheit von Piraterie der Abschreckung zuwiderläuft; fordert daher eindringlich sofortige und wirksame Maßnahmen zur Verfolgung und Bestrafung derer, die seeräuberischer Handlungen verdächtigt werden; stellt fest, dass das Strafrecht einiger EU-Mitgliedstaaten unzureichende rechtliche Schutzmechanismen gegen Piraterie auf hoher See enthält;

8. benadrukt dat verdere straffeloosheid met betrekking tot piraterij haaks staat op afschrikking; dringt derhalve aan op onverwijlde en doeltreffende maatregelen om degenen die van piraterij worden verdacht te vervolgen en te straffen; stelt vast dat sommige EU-lidstaten over onvoldoende strafrechtelijke waarborgen tegen piraterij op volle zee beschikken;


G. in der Erwägung, dass die derzeit deutlich werdende Erschöpfung der Ressourcen in Lateinamerika, die auf den ungebremsten Wettstreit um Bodenschätze und Energie zurückzuführen ist, noch stärker zur Verschlechterung der Umwelt, zum Klimawandel und zum Verlust der Artenvielfalt beiträgt, was den Menschenrechten in all ihren Dimensionen (politisch, sozial, kulturell und umweltbezogen) zuwiderläuft, und dass dieser Tendenz daher durch eine strenge Regelung auf nationaler, ...[+++]

G. overwegende dat de voortdurende uitputting van hulpbronnen in Latijns-Amerika, zoals die wordt weerspiegeld in fanatieke pogingen om toegang te krijgen tot hulpbronnen en energie, verder bijdraagt tot milieuschade, klimaatverandering en verlies van biodiversiteit, hetgeen ten koste gaat van de mensenrechten in al hun facetten (politiek, sociaal, cultureel en ecologisch), en daarom een halt moet worden toegeroepen door stringente regelgeving op nationaal, biregionaal en multilateraal niveau,


32. ist der Ansicht, dass die derzeitige Visapflicht für die neuen EU-Mitgliedstaaten dem Geist der Stärkung der transatlantischen Beziehungen zwischen den USA und dem vereinigten Europa sowie der Gleichbehandlung der EU-Länder zuwiderläuft; empfiehlt daher, dass die Visa-Vorschriften für die in die USA reisenden Bürger aus den neuen EU-Mitgliedstaaten Mittel- und Osteuropas abgeschafft werden und das amerikanische System für eine visafreie Einreise („Visa Waiver System“) ...[+++]

32. acht de huidige visumverplichting voor de nieuwe lidstaten van de EU in strijd met de geest van intensievere trans-Atlantische betrekkingen tussen de VS en een verenigd Europa en met een gelijke behandeling van de EU-landen; beveelt daarom aan de visumvereisten voor burgers van de nieuwe EU-lidstaten in Centraal- en Oost-Europa die naar de VS reizen af te schaffen en de ontheffing van de VS-visumplicht uit te breiden tot alle lidstaten van de EU;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Den einzigen Freistellungstatbestand, der in Betracht gezogen werden könnte, bildet daher Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c, dem zufolge eine Beihilfe als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden kann, wenn sie der Förderung der Entwicklung gewisser Wirtschaftszweige oder Wirtschaftsgebiete dient, soweit sie die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändert, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.

De enige vrijstelling die eventueel in aanmerking zou kunnen komen, is dan ook die van artikel 87, lid 3, onder c), waar staat dat steunmaatregelen verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt als het gaat om steunmaatregelen om de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën te ondersteunen, mits de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt daardoor niet zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.


Andernfalls müsste geschlossen werden, dass die Beihilfe „dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft“ und daher nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.

Anders wordt de steun als „schadelijk voor het gemeenschappelijk belang” aangemerkt — en dus als onverenigbaar met de gemeenschappelijke markt.


Andernfalls müsste angenommen werden, dass die Beihilfe dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft und daher nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist.

Anders zou moeten worden aangenomen dat door de steun het gemeenschappelijk belang wordt geschaad en zou deze derhalve als met de gemeenschappelijke markt onverenigbaar moeten worden beschouwd.


12. ist der Auffassung, dass die im Vertrag von Amsterdam jedem Mitgliedstaat eingeräumte Möglichkeit, ein Veto einzulegen, der beabsichtigten Lösung von Blockadesituationen durch dieses Instrument zuwiderläuft und daher abgeschafft werden muss;

12. is van mening dat het vetorecht dat door het Verdrag van Amsterdam aan elke lidstaat wordt verleend, in strijd is met de intentie om bepaalde blokkeringen met behulp van dit instrument op te heffen en daarom moet worden afgeschaft;


Andernfalls müsste nämlich angenommen werden, dass die Beihilfe 'dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft' und daher nicht mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar ist.

Anders zou moeten worden aangenomen dat door de steun 'het gemeenschappelijke belang wordt geschaad' en zou deze derhalve als met de werking van de EER-overeenkomst onverenigbaar moeten worden beschouwd.


Die Kommission hat die positiven Folgen für die Umwelt gegen die möglichen Auswirkungen auf Wettbewerb und Handel abgewogen und kam dabei zu dem Schluß, daß die Beihilfe die Handelsbedingungen wohl kaum in einem Maße beeinträchtigen wird, das dem Interesse der Gemeinschaft zuwiderläuft; daher werden keine Einwände gegen das Programm erhoben.

De Commissie heeft de milieutechnische voordelen van de regeling afgewogen tegen de mogelijke gevolgen ervan voor de mededinging en het handelsverkeer en is tot de conclusie gekomen dat het hoogst onwaarschijnlijk is dat de steunmaatregel de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt zodanig verandert dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad. Derhalve heeft zij besloten geen bezwaar tegen dit programma te maken.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     zuwiderläuft daher werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuwiderläuft daher werden' ->

Date index: 2020-12-12
w