Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablehnung durch das Parlament
Einen Änderungsantrag zur Abstimm
Nacherhebung der zuvor verminderten Steuer
Parlamentarisches Veto
Verwerfung durch das Parlament
Änderungsantrag
über einen Änderungsantrag abs

Traduction de «zuvor änderungsanträge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
einen Änderungsantrag zur Abstimm | über einen Änderungsantrag abs

een amendement in stemming brengen


Nacherhebung der zuvor verminderten Steuer

invordering van de vroegere belastingvermindering


Waren,die zuvor aus einem Mitgliedstaat eingefuehrt worden sind

aanvankelijk uit een Lid-Staat ingevoerde produkten


Änderungsantrag [ Ablehnung durch das Parlament | parlamentarisches Veto | Verwerfung durch das Parlament ]

amendement [ parlementair veto ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieser Änderungsantrag ist erforderlich, um angesichts der zuvor vorgeschlagenen Änderungen von Artikel 9 für Kohärenz zu sorgen.

Dit amendement is nodig om de samenhang te bewaren naar aanleiding van de hierboven voorgestelde wijzigingen van artikel 9.


– (PT) Da das Parlament und der Rat gemeinsam Entscheidungen im Hinblick auf Ziele und Inhalt treffen, und in Anbetracht der Tatsache, dass der Rat seinen Standpunkt am 10. Dezember 2010 angenommen hat, ohne jedoch zuvor die Änderungsanträge des Parlaments zu den Verfahren, die auf die Annahme von Programmplanungsdokumenten anwendbar sind, sowie die Änderungsanträge, die sich auf die Funktionsweise beziehen, zu berücksichtigen, stimme ich zu, dass der vom Parlament in erster Lesung angenommene Standpunkt wieder Gültigkeit erlangt, um ...[+++]

− (PT) Aangezien het Parlement en de Raad gezamenlijk beslissingen nemen zowel over de doelstellingen als over de inhoud, en in aanmerking nemende dat de Raad zijn standpunt op 10 december 2010 heeft bepaald, overigens zonder de amendementen van het Parlement in aanmerking te nemen over de procedures die van toepassing zijn voor de goedkeuring van programma's en het functioneren, stem ik ermee in dat het standpunt van het Parlement in eerste lezing opnieuw wordt opgevoerd, om ervoor te zorgen dat het Parlement op gelijke voet met de Raad/de lidstaten wordt behandeld en dat in de programmeringstructuur van ICI rekening wordt gehouden met ...[+++]


Wir möchten Menschen aus unterschiedlichen Ländern – Indien, Neuseeland, Ghana, China, woher auch immer –, die kommen wollen, um ihre Fähigkeiten einzusetzen und zu entwickeln, und deshalb werden wir den Änderungsantrag 84 nicht unterstützen und gewiss auch nicht den Änderungsantrag 24, in dem die Rede davon ist, die Blue Card nur hoch qualifizierten Zuwanderern aus Ländern zu gewähren, mit denen wir zuvor Partnerschaftsabkommen geschlossen haben.

We hebben mensen uit allerlei landen – India, Nieuw-Zeeland, Ghana, China, welk land dan ook – nodig die hun vaardigheden willen komen inzetten en ontwikkelen.


– Schließlich wurden - wie dies vom Parlament zu verschiedenen Anlässen zuvor gefordert worden war - Änderungsanträge angenommen, in denen die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, Strafmaßnahmen für diejenigen Dienstleistungserbringer und Fluglinien vorzusehen, die gegen die Bestimmungen zur Regelung des einheitlichen europäischen Luftraums verstoßen.

- Tenslotte zijn er amendementen aangenomen, mede op basis van vorige verzoeken van het Europees Parlement, waarin de lidstaten verzocht wordt in sancties te voorzien tegen de dienstverrichters en luchtvaartmaatschappijen die de regels voor het beheer van het gemeenschappelijke Europese luchtruim schenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich möchte denjenigen, die Änderungsanträge im Namen der PSE-Fraktion eingereicht haben, noch mitteilen, daß ich diese Änderungsanträge leider ablehnen mußte, und zwar erstens aus den von mir bereits zuvor im Wirtschaftsausschuß erläuterten inhaltlichen Gründen und zweitens, weil diese Änderungsanträge bereits auf der Ebene des Ausschusses eingereicht und dort nacheinander verworfen worden sind.

Ik wil de indieners van amendementen, en dat zijn amendementen die namens de PSE-fractie zijn ingediend, nog meedelen dat ik die amendementen helaas heb moeten verwerpen om de inhoudelijke reden die ik al eerder uiteengezet heb in de Commissie economische zaken en ten tweede ook omdat die amendementen al eens ingediend geweest zijn op het niveau van de commissie en daar stuk voor stuk werden verworpen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuvor änderungsanträge' ->

Date index: 2021-09-26
w