Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zuverlässigkeit ihrer quelle sicher sein » (Allemand → Néerlandais) :

Daher befürworte ich die Auflage von strengen Regeln für die Registrierung und die Überwachung von Websites sowie die Veröffentlichung einer Liste von registrierten Websites, sodass die Patienten sich der Zuverlässigkeit ihrer Quelle sicher sein können.

Ik ben dan ook een voorstander van strenge regels voor de registratie en controle van websites en het beschikbaar stellen van een lijst van geregistreerde websites zodat patiënten kunnen uitgaan van de betrouwbaarheid van hun bron.


Dank der strengen Verbraucherschutzvorschriften können sich die Bürger der guten Qualität ihrer Lebensmittel sicher sein.

Dankzij strenge normen voor consumentenbescherming wordt de burger kwaliteitsvoedsel gegarandeerd.


Der Rat forderte die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, ihrer jeweilige Verantwortung für die Ausführung des Haushaltsplans in vollem Umfang gerecht zu werden, damit Europas Bürger und Steuerzahler sich sicher sein können, dass die EU‑Mittel verantwortungsvoll und nachvollziehbar eingesetzt werden.

De Raad heeft de Commissie en de lidstaten opgeroepen hun verantwoordelijkheden ten volle op te nemen bij de uitvoering van de begroting, teneinde de Europese burger en belastingbetaler ervan te overtuigen dat de EU-gelden op verantwoorde en verklaarbare wijze worden aangewend.


Lebensmittelenzyme müssen in ihrer Verwendung sicher sein, es muss eine technologische Notwendigkeit für ihre Verwendung geben, und ihre Verwendung darf die Verbraucher nicht irreführen.

Het gebruik van voedingsenzymen moet veilig zijn, moet om technologische redenen noodzakelijk zijn en mag de consument niet misleiden.


Zusatzstoffe müssen in ihrer Verwendung sicher sein, es muss ein technologisches Erfordernis für ihre Verwendung geben, die Verbraucher dürfen über ihre Verwendung nicht irregeführt werden und sie muss diesen einen Nutzen bringen.

Het gebruik van levensmiddelenadditieven moet veilig zijn, moet om technologische redenen noodzakelijk zijn, mag de consument niet misleiden en moet een voordeel hebben voor de consument.


2. Personenbezogene Daten müssen unter Berücksichtigung ihrer Richtigkeit und Zuverlässigkeit, ihrer Quelle, der Kategorien der betroffenen Personen, dem Zweck ihrer Verarbeitung und der Phase, in der sie verwendet werden, bewertet werden.

2. Persoonsgegevens worden geëvalueerd waarbij wordt gelet op de mate van nauwkeurigheid of betrouwbaarheid, de bron, de categorieën van gegevenssubjecten, de doeleinden waarvoor de gegevens worden verwerkt en het stadium waarin zij worden gebruikt.


2. Personenbezogene Daten müssen unter Berücksichtigung ihrer Richtigkeit und Zuverlässigkeit, ihrer Quelle, der Kategorien der betroffenen Personen, dem Zweck ihrer Verarbeitung und der Phase, in der sie verwendet werden, bewertet werden.

2. Persoonsgegevens worden geëvalueerd waarbij wordt gelet op de mate van nauwkeurigheid of betrouwbaarheid, de bron, de categorieën van gegevenssubjecten, de doeleinden waarvoor de gegevens worden verwerkt en het stadium waarin zij worden gebruikt.


Andere Mitglied­staaten verteidigten den Kommissionsvorschlag mit dem Argument, dass der mehrjährige Finanzrahmen ein wichtiges Investitionsinstrument zur Förderung von Wachstum und der Schaffung von Arbeitsplätzen sei, wobei sie darin übereinstimmten, dass eine hohe Ausgabenqualität wichtig sei, die nach ihrer Ansicht in allen Ausgabenbereichen sicher­gestellt sein sollte.

Andere verdedigden het Commissievoorstel en stelden dat het MFK het belangrijkste investeringsinstrument is om groei te stimuleren en werkgelegen­heid te scheppen. Zij waren het tegelijkertijd eens over het belang van een hoge kwaliteit van de uitgaven, die volgens hen in alle uitgavencategorieën moet worden verzekerd.


Die Europäische Kommission ist erfreut über die positive Erklärung des Rechnungshofs zur Zuverlässigkeit ihrer Rechnungsführung im Haushaltsjahr 2005, in dem erstmals eine neue Rechnungsführungsmethode angewandt wurde. Hingegen teilt sie nicht seine Auffassung, die Kontrollsysteme seien nicht wirksam.

De Europese Commissie verheugt zich over de positieve betrouwbaarheidsverklaring voor de jaarrekening van de EU over 2005 – de eerste onder het nieuwe boekhoudsysteem, maar is het niet eens met sommige aanmerkingen van de Rekenkamer over de effectiviteit van de controlesystemen.


Die EU sollte bei ihrer Hilfe für die Balkanregion die sechs vorstehend genannten Grundsätze von Anfang an einhalten, um die Unterstützung der Öffentlichkeit für diese Bemühungen auf Dauer zu sichern: Der Steuerzahler muß sicher sein können, daß sein Geld sinnvoll verwendet wird.

Bij de inspanningen van de Europese Unie om de Balkan te helpen, moeten de bovenstaande zes beginselen van bij het begin worden gevolgd, teneinde duurzame publieke steun voor de bijstand te garanderen: de belastingbetalers moeten er zeker van zijn dat het geld goed wordt gebruikt.


w