Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zuverlässigerer » (Allemand → Néerlandais) :

Eine nachhaltige Mobilität lässt sich nur durch tiefgreifende Veränderungen im Verkehrssystem (auch im öffentlichen Verkehr) erreichen, für die Durchbrüche in der Verkehrsforschung, weitreichende Innovationen und eine kohärente europaweite Verwirklichung umweltfreundlicherer, sicherer, zuverlässigerer und intelligenterer Verkehrslösungen den Anstoß geben.

Duurzame mobiliteit kan alleen worden bereikt door middel van een radicale verandering in het vervoerssysteem, met inbegrip van het openbaar vervoer, geïnspireerd door doorbraken op het gebied van vervoersonderzoek, vergaande innovatie en een samenhangende, Europa-brede tenuitvoerlegging van groenere, veiligere, betrouwbaardere en slimmere vervoersoplossingen.


Auf diese Weise will die Kommission die vorhandenen Beziehungen zwischen den geografischen Referaten und den für die Programme verantwortlichen Personen in den Mitgliedstaaten nutzen, um zuverlässigere, auf programm spezifische Daten gestützte Zahlen zu erhalten.

Aldus zal de Commissie gebruik maken van de bestaande relaties van de geografische eenheden met de programmamanagers in de lidstaten, teneinde meer betrouwbare cijfers per programma te verkrijgen.


* die besten Verfahren zur Vorausschätzung der Ausgaben für die einzelnen Programme zu fördern, um eine realistischere und zuverlässigere Haushaltsplanung zu ermöglichen und auf diese Weise die Freigaberisiken besser zu erkennen.

* De Commissie zal de beste methoden voor het ramen van de uitgaven op het niveau van elk programma bevorderen om de begrotingsramingen realistischer en betrouwbaarder te maken en zo de risico's op annulering van vastleggingen beter te begrenzen.


Mit diesem Verordnungsvorschlag leistet die Kommission einen Beitrag für ein wirksameres und zuverlässigeres Grenzmanagement, bei dem der gemeinsamen Verantwortung und der Solidarität größere Bedeutung zukommt als je zuvor.

Met deze ontwerpverordening draagt de Commissie bij aan de versterking van de effectiviteit en betrouwbaarheid van het grensbeheer door verhoging van het niveau van verantwoordelijkheid en solidariteit.


Zweitens: Landwirte, die unterstützende Tätigkeiten im Rahmen einer Organisation gemeinsam ausüben, erhalten Zugang zu kostengünstigeren Betriebsmitteln (z. B. durch gemeinsame Beschaffung von Futter oder Düngemitteln) und können ihre Transport- oder Vertriebskosten senken oder eine flexiblere oder zuverlässigere Lieferung anbieten (z. B. durch Lagerung und/oder Vertrieb).

Ten tweede kunnen landbouwers, door samen ondersteuningsactiviteiten te verrichten via een organisatie, toegang krijgen tot goedkopere productiemiddelen (bijvoorbeeld door gezamenlijk diervoeder of meststoffen aan te schaffen), hun vervoers- of distributiekosten verminderen, of hun leveringen flexibeler of betrouwbaarder maken (bijvoorbeeld door opslag en/of distributie).


– flexiblen Handel: Für die effiziente Integration der erneuerbaren Energiequellen ins Netz müssen Erzeuger, Versorger und Händler Strom so echtzeitnah wie möglich handeln können, damit ihnen zuverlässigere Prognosen über die Menge der erzeugten Sonnen- oder Windenergie zur Verfügung stehen.

- ervoor te zorgen dat er vlot kan worden gehandeld: voor een doeltreffende integratie van hernieuwbare energie in het net, moeten producenten, leveranciers en handelaren elektriciteit zoveel mogelijk realtime kunnen verhandelen, wat hen in staat stelt beter rekening te houden met ramingen van de geproduceerde hoeveelheden zonne- of windenergie;


Die öffentlich-private Partnerschaft ist ein wichtiger Durchbruch, der Innovationen vorantreiben und dazu führen wird, dass die Kosten für Bahndienstleistungen sinken und mehr Kapazitäten sowie zuverlässigere und häufigere Bahnverbindungen für die Kunden geschaffen werden.“

Dit publiek-privaat partnerschap wordt de drijvende kracht achter innovatie waarmee we de kosten van het spoor zullen verlagen, de capaciteit zullen verhogen en de klanten betrouwbaardere en frequentere diensten zullen bieden”.


Das Verbot von Rückwürfen wird zuverlässigere Daten zu den Fischbeständen, ein besseres Management und eine höhere Ressourceneffizienz ermöglichen.

Dit verbod zal betrouwbaarder gegevens over visbestanden opleveren, een beter beheer ondersteunen en het rendement van de hulpbronnen verbeteren.


Durch die Gewährleistung eines wettbewerbsfähigen und offenen Umfelds im Bereich der Hafendienste und die Schaffung eines stärkeren Wettbewerbsdrucks in Häfen, in denen dies noch nicht der Fall ist, werden die Betreiber zur Bereitstellung besserer und zuverlässigerer Dienste angehalten.

Door een concurrerende en open omgeving voor havendiensten te waarborgen en in de havens waar dat nog niet het geval is de concurrentiedruk te verhogen, worden exploitanten ertoe aangespoord betere en betrouwbaardere diensten te verlenen.


(2) Für die Zwecke genauerer und zuverlässigerer Prognosen hinsichtlich der Auswirkungen von geltenden Rechtsvorschriften und anhängigen Gesetzgebungsvorschlägen auf den Haushalt fügt die Kommission dem Entwurf des Haushaltsplans eine Finanzplanung für die Folgejahre bei.

2. Ten einde nauwkeurigere en betrouwbaardere ramingen te kunnen verstrekken over de gevolgen voor de begroting van geldende wetgeving en wetgevingsvoorstellen die in behandeling zijn, voegt de Commissie bij de ontwerpbegroting een financiële programmering voor de volgende jaren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuverlässigerer' ->

Date index: 2024-03-22
w