Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusätzlichen nationalen feingehaltsstempel versehen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Die tschechische Prüfstelle verlangt, dass bestimmte aus einem anderen EU-Land eingeführte Schmuckstücke mit einem zusätzlichen nationalen Feingehaltsstempel versehen werden, obwohl die betreffenden Waren bereits in der EU legal geprüft und vertrieben werden.

Het Tsjechische keuringsbureau vereist dat bepaalde sieraden die uit een ander EU-land worden ingevoerd, worden voorzien van een aanvullend nationaal keurmerk, ondanks het feit dat de artikelen in kwestie in de EU al wettelijk zijn gekeurd en in de handel zijn gebracht.


Art. 12 - In vorliegendem Kapitel werden in Anwendung von Artikel 26 § 2quater des Dekrets die Berechnungsmodalitäten präzisiert, die angewandt werden, um den wirtschaftlich gerechtfertigten oder nicht gerechtfertigten Charakter eines Projekts zur Anpassung des Netzes zu bestimmen, das darin besteht, einen projizierten Grünstromerzeugungsstandort, dessen Leistung 5 kVA übertrifft, mit einer zusätzlichen Einspeisekapazität zu versehen im Vergleich mit de ...[+++]

Art. 12. Dit hoofdstuk bepaalt overeenkomstig artikel 26, § 2quater, van het decreet de nadere berekeningswijze om na te gaan in welke mate een project tot aanpassing van het net om een project voor een site voor de productie van groene stroom van een bijkomende injectiecapaciteit te voorzien in verhouding tot wat toegekend wordt in de referentietoestand voor een project voor een productiesite voor groene stroom met een vermogen hoger dan 5kVA economisch verantwoord is.


Art. 27 - § 1 - Falls ein Projekt zur Anpassung des Netzes, das darauf abzielt, einen geplanten Grünstromerzeugungsstandort mit einer Leistung von mehr als 5 kVA bis zu 250 kVA mit einer zusätzlichen Einspeisekapazität zu versehen, Investitionen auf einer höheren Spannungsebene als 1 kV erfordert, erstellt der Netzbetreiber abweichend von Artikel 13 und 22 eine Vorstudie über den wirtschaftlich gerechtfertigten Charakter des Projekts zur Anpassung des Netzes, durch welches dem Anschlussantrag auf optimale ...[+++]

Art. 27. § 1. In afwijking van de artikelen 13 en 22 voert de netbeheerder een voorafgaand onderzoek uit op het economisch verantwoord karakter van het project tot aanpassing van het net om zo goed mogelijk te kunnen voldoen aan de aansluitingsaanvraag in het geval waarin genoemd project om een project voor een productiesite voor groene stroom hoger dan 5 kVA en lager dan of gelijk aan 250 kVA van een bijkomende injectiecapaciteit te voorzien investeringen vereist op een spanningsniveau hoger dan 1kV.


(9) Die zusätzlichen Mittel nach den Absätzen 1 und 2 dieses Artikels werden den Mitgliedstaaten alle zwei Jahre, erstmals in den gesonderten Finanzierungsbeschlüssen zur Genehmigung ihrer nationalen Programme gemäß dem Verfahren nach Artikel 14 der Verordnung (EU) Nr. 514/2014 und anschließend in Finanzierungsbeschlüssen, die den Beschlüssen zur Genehmigung ihrer nationalen Programme beige ...[+++]

9. De in de leden 1 en 2 van dit artikel bedoelde aanvullende bedragen worden aan de lidstaten de eerste keer toegewezen bij de individuele financieringsbesluiten tot goedkeuring van hun nationale programma’s volgens de in artikel 14 van Verordening (EU) nr. 514/2014 vastgelegde procedure, en nadien in een financieringsbesluit dat bij de besluiten tot goedkeuring van hun nationale programma’s wordt gevoegd.


(3) Die zusätzlichen Mittel nach Absatz 1 dieses Artikels werden den Mitgliedstaaten erstmals in den gesonderten Finanzierungsbeschlüssen zur Genehmigung ihrer nationalen Programme gemäß dem Verfahren nach Artikel 14 der Verordnung (EU) Nr. 514/2014 und anschließend in Finanzierungsbeschlüssen, die den Beschlüssen zur Genehmigung ihrer nationalen Programme beigefügt werden, zugewiesen.

3. De in lid 1 van dit artikel bedoelde aanvullende bedragen worden aan de lidstaten voor het eerst toegewezen bij de individuele financieringsbesluiten tot goedkeuring van hun nationale programma’s, volgens de in artikel 14 van Verordening (EU) nr. 514/2014 vastgelegde procedure, en nadien in een financieringsbesluit dat bij de besluiten tot goedkeuring van hun nationale programma’s wordt gevoegd.


Dabei müssen sie der Kommission in Fällen, in denen eine Nichtmitteilung angemahnt wurde, ihre nationalen Umsetzungsmaßnahmen mitteilen. Fallen die Antworten nicht zufriedenstellend aus oder werden nationale Maßnahmen zur vollständigen Umsetzung der Richtlinie weiterhin nicht mitgeteilt, kann die Europäische Kommission beschließen, eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu übermitteln und somit zur zweiten Stufe des Vertragsverle ...[+++]

Wanneer geen bevredigend antwoord wordt gegeven of geen kennisgeving wordt gedaan van nationale maatregelen tot volledige omzetting van een richtlijn, kan de Commissie overgaan naar de tweede fase van de inbreukprocedure: het versturen van een met redenen omkleed advies.


Interne Konvergenz: Diejenigen Mitgliedstaaten, die derzeit weiterhin Zuweisungen auf der Grundlage historischer Referenzwerte vornehmen, müssen ein vergleichbareres Niveau der Hektarzahlungen erreichen. Dabei stehen ihnen verschiedene Optionen offen: Anwendung eines nationalen oder eines regionalen Ansatzes (anhand administrativer oder agronomischer Kriterien), Erreichen eines regionalen/nationalen Beihilfesatzes bis 2019 oder Gewährleistung, dass die Zahlungen für diejenigen Betriebe, die derzeit weniger als 90 % des regionalen/nati ...[+++]

Interne convergentie De lidstaten die de toewijzingen nog laten afhangen van historische referenties, moeten hiervan afstappen en ervoor zorgen dat de niveaus van de betalingen per hectare dichter bij elkaar komen te liggen. Zij kunnen hiervoor kiezen tussen een nationale of een regionale benadering (gebaseerd op administratieve of agronomische criteria). Hoe dan ook moet uiterlijk in 2019 een regionaal/nationaal niveau worden bereikt of moet worden gegarandeerd dat de betalingen voor landbouwbedrijven die minder dan 90 % van het gemi ...[+++]


Dabei stehen ihnen verschiedene Optionen offen: Anwendung eines nationalen oder eines regionalen Ansatzes (anhand administrativer oder agronomischer Kriterien), Erreichen eines regionalen/nationalen Beihilfesatzes bis 2019 oder Gewährleistung, dass die Zahlungen für diejenigen Betriebe, die derzeit weniger als 90 % des regionalen/nationalen Durchschnittssatzes erhalten, schrittweise angehoben werden (um ein Drittel der Differenz zwischen ihrem derzeitigen Satz und 90 % des ...[+++]

Zij kunnen kiezen uit verschillende opties: zij kunnen hetzij een nationale benadering of een regionale benadering (op basis van administratieve of agronomische criteria) hanteren, hetzij een regionaal/nationaal niveau tegen 2019 halen, hetzij zorgen voor een geleidelijke stijging voor landbouwbedrijven die minder dan 90 % van het regionale/nationale gemiddelde krijgen (met een derde van het verschil tussen hun huidige niveau en 90 ...[+++]


– Verstärkung der Aufsicht über grenzüberschreitend tätige Bankengruppen: a) die Entscheidun­gen im Bereich der Risikobewertung und der zusätzlichen Kapitalanforderungen werden nun­mehr in enger Abstimmung zwischen der Aufsichtsbehörde des Mutterunternehmens und den Aufsichtsbehörden der Tochterunternehmen getroffen; b) die Berichtspflichten werden auf euro­päischer Ebene bis 2012 vollständig harmonisiert; c) für alle grenzüberschreitend tätigen Grup­pen werden unter dem Vorsitz der Aufsichtsbehörde des Mutterun ...[+++]

– Aanscherping van het toezicht op grensoverschrijdende bankgroepen: a) de beslissingen op het gebied van de risicobeoordeling en de bijkomende voorschriften betreffende het kapitaal maken voortaan het voorwerp uit van nauwe coördinatie tussen de toezichthouder van de moeder­maatschappij en de toezichthouders van de dochtermaatschappijen; b) de rapportage­verplichtingen zullen uiterlijk in 2012 op Europees niveau geharmoniseerd zijn; c) voor alle grensoverschrijdende groepen zullen colleges van toezichthouders worden opgericht, waarvan het voorzitterschap door de toezichthouder van de moedermaatschappij zal worden waar­genomen; d) de ...[+++]


Mit solchen nationalen Kennzeichen versehene Lebensmittel tierischen Ursprungs dürfen nur im Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats, in dem sie hergestellt wurden, vermarktet werden.

Van dergelijke nationale merken voorziene levensmiddelen van dierlijke oorsprong mogen slechts op het grondgebied van de lidstaat waar zij vervaardigd zijn, in de handel worden gebracht.


w