24. ermutigt außerdem die national
en, regionalen oder lokalen Behörden, die Sozialpartner, die Unternehme
n und die sonstigen zuständigen Stellen, die Einrichtung von Mi
ni-Kinderkrippen in Betrieben oder Gruppen von Betrieben sowie die Harmonisierung der Arbeits- und Schulzeiten (einschließlich der außerschulischen Aktivitäten und der Hausaufgabenaufsicht) sowie der Zeit
...[+++]ordnung der Städte (insbesondere der Öffnungszeiten von Diensten und Geschäften, der Fahrpläne, usw.) zu erleichtern; 24. moedigt tevens de nati
onale, regionale en lokale overheden, de sociale partners, het bedrijfsleven en andere bevoegde instellingen aan om het opzetten van minikinderdagverb
lijven in en tussen bedrijven te vergemakkelijken,
en te werken aan de onderlinge afstemming van werktijden, schooltijden (met inbegrip van buitenschoolse activiteiten en huiswerk onder toezicht) en de gangbare tijden in het maatschappelijk leven (met name op
...[+++]eningstijden van winkels en instellingen, vervoer, enz.);