Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescheinigung der zuständigen Behörden
CPC-Verordnung
Partner in den zuständigen nationalen Behörden
Register der zuständigen örtlichen Behörden

Traduction de «zuständigen griechischen behörden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Register der zuständigen örtlichen Behörden

register van de op plaatselijk niveau bevoegde autoriteit


CPC-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 2006/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 27. Oktober 2004 über die Zusammenarbeit zwischen den für die Durchsetzung der Verbraucherschutzgesetze zuständigen nationalen Behörden | Verordnung über die Zusammenarbeit im Verbraucherschutz

SCB-verordening | Verordening (EG) nr. 2006/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 27 oktober 2004 betreffende samenwerking tussen de nationale instanties die verantwoordelijk zijn voor handhaving van de wetgeving inzake consumentenbescherming | Verordening betreffende samenwerking met betrekking tot consumentenbescherming


Partner in den zuständigen nationalen Behörden

partner van de nationale bevoegde instantie


Bescheinigung der zuständigen Behörden

verklaring van de bevoegde autoriteiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die wichtigsten Ergebnisse der Finanzkontrolle wurden bei der jährlichen bilateralen Koordinierungssitzung mit den für internes Audit zuständigen griechischen Behörden erörtert.

De belangrijkste bevindingen zijn in de jaarlijkse bilaterale coördinatievergadering besproken met de Griekse auditinstanties.


Damit die nationalen griechischen Behörden und die zuständigen EU-Behörden die Vor-Ort-Kontrollen nachvollziehen können, sollten detaillierte Angaben über die Vor-Ort-Kontrollen in einem Bericht festgehalten werden.

Om de nationale autoriteiten van Griekenland en de bevoegde autoriteiten van de Unie in staat te stellen te zorgen voor een follow-up van de uitgevoerde controles ter plaatse, moeten de bijzonderheden van deze controles in een controleverslag worden opgetekend.


Sie haben die Kommission und den Flugsicherheitsausschuss über diese Maßnahmen in Kenntnis gesetzt: die zuständigen griechischen Behörden teilten mit, dass das Luftverkehrsbetreiberzeugnis (AOC) des Unternehmens Euro Air Ltd am 8. Mai 2009 entzogen wurde; die zuständigen Behörden Schwedens teilten mit, dass sie dem Unternehmen Nordic Airways AB („Regional“) am 23. Januar 2009 und dem Unternehmen Fly Excellence AB am 31. März 2009 das Luftverkehrsbetreiberzeugnis entzogen haben.

Zij hebben de Commissie en het Comité inzake veiligheid van de luchtvaart in kennis gesteld van deze maatregelen. De bevoegde autoriteiten van Griekenland hebben op 8 mei 2009 het Air Operator Certificate (AOC) van de maatschappij EuroAir Ltd ingetrokken; de bevoegde autoriteiten van Zweden hebben op 23 januari 2009 het AOC van de maatschappij Nordic Airways AB („Regional”) en op 31 maart 2009 dat van de maatschappij Fly Excellence AB ingetrokken.


Artikel 9 Buchstabe e sollte daher geändert werden, um auszuschließen, dass in das von den zuständigen griechischen Behörden vorgelegte Förderprogramm Bestimmungen über Kontrollen und Sanktionen aufgenommen werden.

Bijgevolg moet artikel 9, onder e), worden gewijzigd om ervoor te zorgen dat bepalingen inzake controles en administratieve sancties niet worden opgenomen in het door de bevoegde Griekse autoriteiten ingediende programma.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In der Sitzung vom 5. Juni 2003 gab der Präsident des Europäischen Parlamentes bekannt, dass er von den zuständigen griechischen Behörden einen Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Efstratios Korakas erhalten habe.

1. Op de vergadering van 5 juni 2003 deelde de Voorzitter van het Europees Parlement mee dat hij van de bevoegde Griekse autoriteiten een verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Efstratios Korakas had ontvangen.


In der Sitzung vom 5. Juni 2003 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er von den zuständigen griechischen Behörden einen Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Efstratios Korakas erhalten und gemäß Artikel 6 Absatz 1 der Geschäftsordnung an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt Fragen überwiesen hat (2003/2117(IMM)).

Op 5 juni 2003 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een verzoek om opheffing van de immuniteit van Efstratios Korakas, ingediend door de bevoegde Griekse autoriteiten. Dit verzoek werd overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het Reglement verwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt (2003/2117(IMM)).


In der Sitzung vom 12. November 2001 gab die Präsidentin des Europäischen Parlaments bekannt, dass sie von den zuständigen griechischen Behörden einen Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Efstratios Korakas erhalten und gemäß Artikel 6, Absatz 1 der Geschäftsordnung (in der seinerzeit gültigen Fassung) an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt Fragen überwiesen hat (2001/2230(IMM)).

Op 12 november 2001 gaf de Voorzitter van het Europees Parlement kennis van de ontvangst van een door de bevoegde Griekse autoriteiten ingediend verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Efstratios Korakas en van de verwijzing van dit verzoek overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het Reglement (in de toen geldende versie) naar de Commissie juridische zaken en interne markt (2001/2230(IMM).


1. In der Sitzung vom 12. November 2001 gab die Präsidentin des Europäischen Parlamentes bekannt, dass sie von den zuständigen griechischen Behörden einen Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Efstratios Korakas erhalten habe.

1. Op de vergadering van 12 november 2001 deelde de Voorzitter van het Europees Parlement mee dat zij van de bevoegde Griekse autoriteiten een verzoek om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Efstratios Korakas had ontvangen.


Die wichtigsten Ergebnisse der Finanzkontrolle wurden bei der jährlichen bilateralen Koordinierungssitzung mit den für internes Audit zuständigen griechischen Behörden erörtert.

De belangrijkste bevindingen zijn in de jaarlijkse bilaterale coördinatievergadering besproken met de Griekse auditinstanties.


Es muß eine Kontrollregelung eingeführt werden, damit die zuständigen griechischen Behörden überprüfen können, ob die getroffenen Durchführungsmaßnahmen ordnungsgemäß angewandt werden. Darüber hinaus sind regelmässige Mitteilungen an die Kommission vorzusehen.

Overwegende dat een controlesysteem moet worden vastgesteld om na te gaan of de door de Griekse autoriteiten vast te stellen uitvoeringsbepalingen correct worden toegepast; dat eveneens in periodieke mededelingen aan de Commissie moet worden voorzien;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuständigen griechischen behörden' ->

Date index: 2021-10-05
w