Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zuständig sei ihnen " (Duits → Nederlands) :

Mit der vorliegenden Klage begehren die Kläger nach Art. 340 Abs. 2 AEUV, dass das Gericht, das nach Art. 268 AEUV zuständig sei, ihnen Ersatz für den Schaden zuspreche, den sie durch das rechtswidrige Verhalten des Beklagten erlitten hätten.

Met het onderhavige beroep verzoeken verzoekers het Gerecht van de Europese Unie, dat bevoegd is krachtens artikel 268 VWEU, verweerder krachtens artikel 340, tweede alinea, VWEU te veroordelen tot vergoeding van de schade die zij hebben geleden door het onrechtmatige optreden van verweerder.


Unter Berufung auf die Auslegung des Artikels 280 EG-Vertrag in der Frage der finanziellen Interessen der Gemeinschaft und damit auch der MwSt.-Einnahmen durch die Kommission macht OLAF geltend, das Amt sei auch im MwSt.-Bereich für die Unterstützung der Mitgliedstaaten sowie die Abstimmung und Zusammenarbeit mit ihnen zuständig.

Op basis van de door de Commissie gegeven interpretatie van de financiële belangen van de EG als omschreven in artikel 280 van het EG-verdrag, dat zich ook uitstrekt tot BTW-ontvangsten, betoogt het OLAF dat het ook bevoegd is om lidstaten te assisteren, te coördineren en met hen samen te werken op BTW-gebied.


Die klagenden Parteien führen einen Verstoss gegen die Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 12 und 87 § 5 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen an, da alle angefochtenen Bestimmungen sich auf die Einsetzung und die Befugnisse des Flämischen Verhandlungsausschusses für den Hochschulunterricht bezögen und die Kollektivverhandlungen regelten zwischen der flämischen Obrigkeit, den Hochschulen oder Universitäten und dem Personal, während gemäss Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 12 ausschliesslich die Föderalbehörde für das Arbeitsrecht und die soziale Sicherheit zuständig sei (erster Teil) und Artikel 87 § 5 die Zuständigkei ...[+++]

De verzoekende partijen voeren de schending aan van de artikelen 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, en 87, § 5, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, doordat al de bestreden bepalingen betrekking hebben op de oprichting en de bevoegdheid van het Vlaams Onderhandelingscomité voor het hoger onderwijs en het collectief overleg regelen tussen de Vlaamse overheid, de hogescholen of universiteiten en het personeel, terwijl overeenkomstig artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, uitsluitend de federale overheid bevoegd is inzake het arbeidsrecht en de sociale zekerheid (eerste onderdeel) en artikel 87, § 5, de bevoegdheid inzake het collectief overleg, met inbegrip van het onderwijs, wat betreft de gemeenschappen, de gew ...[+++]


Von ihnen erfahre ich, dass sie auf Nachfrage bei der Kommission die Auskunft erhalten haben, der Grund dafür sei, dass nicht Frau Schreyer, sondern Herr Prodi dafür zuständig ist.

Zij zeggen dat zij contact hebben gehad met de Commissie en dat deze kwestie onder de verantwoordelijkheid valt van de heer Prodi, niet van commissaris Schreyer.


Im Gegenteil bestimmten diese Artikel lediglich das Organ, das im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt für die Ausübung der Befugnisse zuständig sei, die von den Organen der Provinzen ausgeübt würden, und zwar nicht im Rahmen ihrer provinzialen Autonomie, sondern als dezentralisierte Behörden im Rahmen einer Aufgabe, die ihnen durch den Föderalstaat oder die Gemeinschaften übertragen worden sei.

Die artikelen wijzen daarentegen enkel het orgaan aan dat, in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, bevoegd zal zijn om de bevoegdheden uit te oefenen die de provinciale organen uitoefenen, niet in het kader van hun provinciale autonomie, maar als gedecentraliseerde overheid in het kader van een opdracht waarmee zij door de federale Staat of door de gemeenschappen zijn belast.


Daraus ergebe sich, dass Fernsehanstalten, deren Sendungen nur im zweisprachigen Gebiet Brüssel-Hauptstadt empfangen würden, trotz des Umstands, dass ihre Sendungen in französischer Sprache verbreitet oder von einem französischsprachigen Publikum empfangen würden, die Steuer nicht zu entrichten hätten, was gar nicht normal sei, wenn man wisse, dass die Französische Gemeinschaft ihnen gegenüber zuständig sei.

Daaruit vloeit voort dat televisie-omroepinstellingen waarvan de uitzendingen enkel in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad zouden worden ontvangen, en ondanks het feit dat hun uitzendingen in het Frans zouden worden verspreid of door een Franstalig publiek zouden worden ontvangen, de belasting niet verschuldigd zouden zijn, wat hoegenaamd niet normaal is, wanneer men weet dat de Franse Gemeenschap te hunnen aanzien bevoegd is.


Die Flämische Regierung weist darauf hin, dass die Flämische Gemeinschaft tatsächlich dafür zuständig sei, eine Pensionsregelung für das Personal der BRTN vorzusehen, wie aus der Rechtsprechung des Hofes in dessen Urteilen Nrn. 88/93 und 46/94 ersichtlich werde, denen zufolge die Gemeinschaften dafür zuständig seien, die Pensionsregelung des Personals der von ihnen abhängenden öffentlich-rechtlichen Einrichtungen festzulegen.

De Vlaamse Regering wijst erop dat de Vlaamse Gemeenschap wel degelijk bevoegd is om te voorzien in een pensioenregeling voor het personeel van de B.R.T.N., zoals blijkt uit de rechtspraak van het Hof in de arresten nrs. 88/93 en 46/94, luidens welke de gemeenschappen bevoegd zijn om de pensioenregeling vast te stellen van het personeel van de openbare instellingen die van hen afhangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zuständig sei ihnen' ->

Date index: 2023-12-29
w