Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zustimmung äußern dieses verfahren gestattet » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Verfahren gestattet es einem Hersteller, unnötigen Kosten und Verzögerungen vorzubeugen, indem vom Systemanbieter erzielte Testergebnisse – vorbehaltlich der dargelegten Schutzvorkehrungen – verwendet werden.

Met deze procedure kan een producent onnodige kosten en vertragingen vermijden door testresultaten van de systeemleverancier te gebruiken, mits aan de vermelde veiligheidsbepalingen wordt voldaan.


Dieses Verfahren gestattet dem Gesetzgeber, den Erlass "quasi-legislativer" Durchführungsmaßnahmen zu einem im Mitentscheidungsverfahren angenommenen Rechtakt abzulehnen, wenn er der Auffassung ist, dass der Entwurf über die in dem Basisrechtsakt vorgesehenen Durchführungsbefugnisse hinausgeht oder mit dem Ziel und dem Inhalt dieses Rechtsakts nicht vereinbar ist oder aber gegen die Grundsätze der Subsidiarität oder Verhältnismäßigkeit verstößt (Dok. 11287/06 und 11472/06).

Deze procedure biedt de wetgever de mogelijkheid zich tegen de aanneming van "quasi-wetgevende maatregelen" ter uitvoering van een volgens de medebeslissingsprocedure aangenomen wetgevingsbesluit te verzetten wanneer hij van oordeel is dat het ontwerp de in dit basisbesluit vervatte uitvoeringsbevoegdheden te buiten gaat of wanneer het ontwerp niet verenigbaar is met het doel of de inhoud van het besluit of niet strookt met het subsidiariteits- of het evenredigheidsbeginsel (11287/06 en 11472/06).


Dieses Verfahren gestattet es dem Parlament und dem Rat, Einspruch gegen Entwürfe von Maßnahmen einzulegen, die solche strategischen Beschlüsse mit sich bringen, und zu fordern, dass die Kommission sie entweder zurückzieht oder ändert.

Via deze procedure kunnen Parlement en Raad zich verzetten tegen ontwerpmaatregelen die dergelijke strategische keuzes inhouden, en de Commissie verzoeken deze in te trekken of te wijzigen.


Zu dem Vorschlag für eine Verordnung wird sich das Europäische Parlament im Rahmen des Verfahrens der Zustimmung äußern. Dieses Verfahren gestattet es nicht, den Text des Rechtsakts im Detail zu verändern.

Het Europees Parlement zal zich over dit voorstel voor een verordening uitspreken volgens de instemmingsprocedure. Deze procedure maakt het niet mogelijk de wetgevingstekst ingrijpend te beïnvloeden.


Dabei geht es um ein völlig anderes Thema. Aber Ihnen sei diese Frage gestattet, und ich möchte den Kommissar bitten, sich dazu zu äußern.

– Het spijt me, maar uw vraag houdt geen verband met het onderwerp waarover we debatteren. Uw vraag betreft een geheel andere kwestie, maar ik zal hem toch toestaan, en ik zou de commissaris willen vragen te reageren.


2a. Falls nach dem Recht eines Mitgliedstaats, dem eine sich verschmelzende Gesellschaft unterliegt, ein Verfahren zur Kontrolle und Änderung des Umtauschverhältnisses der Wertpapiere oder Anteile oder zur Abfindung von Minderheitsgesellschaftern vorgesehen ist, das jedoch der Eintragung der grenzüberschreitenden Verschmelzung nicht entgegensteht, so kommt dieses Verfahren nur zur Anwendung, wenn andere sich verschmelzende Gesellschaften in Mitgliedstaaten, deren Rechtsvorschriften ein solches Verfahren nicht vorsehen ...[+++]

2 bis. Indien de wetgeving van een lidstaat waaronder een van de fuserende vennootschappen ressorteert, voorziet in een procedure om de ruilverhouding van de bewijzen van deelgerechtigdheid te controleren en te wijzigen of in een procedure ter compensatie van deelgerechtigden die de minderheid vormen, zonder dat de registerinschrijving van de grensoverschrijdende fusie wordt verhinderd, gelden dergelijke procedures alleen indien de andere fuserende vennootschappen uit lidstaten waar niet in dergelijke procedures is voorzien bij de goedkeuring van het voorstel voor een grensoverschrijdende fusie overeenkomstig artikel 6, lid 1, uitdrukkel ...[+++]


Da Italien, Luxemburg, die Niederlande und Portugal der Kommission jedoch keine Maßnahmen zur Umsetzung der Richtlinie mitgeteilt hatten, hat die Kommission diese Länder gemäß dem Verfahren nach Artikel 226 EG-Vertrag mit Schreiben vom 27. Januar 2004 aufgefordert, sich innerhalb von zwei Monaten in dieser Angelegenheit zu äußern.

Omdat Italië, Luxemburg, Nederland en Portugal geen kennis hebben gegeven van maatregelen die zij hebben genomen om de richtlijn om te zetten, heeft de Commissie deze vier landen bij brief van 27 januari 2004 en overeenkomstig de procedure van artikel 226 van het EG-Verdrag verzocht haar binnen twee maanden hun opmerkingen hierover mee te delen.


Daher beschloß sie, in bezug auf diese Beihilfen in Höhe von 60 Mrd. LIT das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 einzuleiten und die italienische Regierung zur Stellungnahme aufzufordern, um sich dann endgültig über die Vereinbarkeit der betreffenden Beihilfen mit dem Vertrag äußern zu können.

Daarom werd besloten ten aanzien van die bedragen, ten belope van 60 miljard LIT, de in artikel 93, lid 2, voorziene procedure op gang te brengen en de Italiaanse regering aan te manen haar opmerkingen te maken ten einde de Commissie in staat te stellen zich definitief uit te spreken over de verenigbaarheid van bedoelde steunmaatregelen met het Verdrag.


Im Rahmen dieses Verfahrens werden die anderen Mitgliedstaaten und interessierte Dritte aufgefordert, sich dazu zu äußern.

In het kader van deze procedure worden de andere Lid-Staten en belanghebbenden verzocht, hun opmerkingen kenbaar te maken.


Im Rahmen dieses Verfahrens hat die Kommission die deutsche Regierung aufgefordert, sich binnen eines Monats zu äußern.

In het kader van deze procedure heeft de Commissie de Duitse autoriteiten verzocht binnen één maand hun opmerkingen te maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zustimmung äußern dieses verfahren gestattet' ->

Date index: 2021-04-17
w