Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesetzlich zum Unterhalt verpflichtet sein
Seine Zustimmung aussprechen
Verpflichtet sein

Vertaling van "zustimmung verpflichtet seine " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


gesetzlich zum Unterhalt verpflichtet sein

een wettelijke onderhoudsplicht hebben


disziplinarisch verantwortlich und zum Schadenersatz verpflichtet sein

tuchtrechtelijk verantwoordelijk en geldelijk aansprakelijk zijn


der Beamte ist verpflichtet, ehrenhaft und zurückhaltend zu sein

de ambtenaar is gehouden betamelijkheid en kiesheid te betrachten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Autonomie, über die die Föderalbehörde sowie die Gemeinschaften oder die Regionen innerhalb ihres eigenen Zuständigkeitsbereichs verfügen, verhindert es grundsätzlich, dass eine Behörde einen Dienst, der zu einer anderen Behörde gehört, ohne deren Zustimmung verpflichtet, seine Mitarbeit bei der Ausführung der Politik der erstgenannten Behörde zu gewähren.

De autonomie die de federale overheid en de gemeenschappen of de gewesten binnen hun eigen bevoegdheidssfeer hebben, verhindert in beginsel dat de ene overheid een dienst die tot een andere overheid behoort zonder instemming van deze laatste ertoe verplicht zijn medewerking te verlenen aan de uitvoering van het beleid van die eerste overheid.


Der Vermieter ist verpflichtet, das Angebot innerhalb von drei Monaten zu beantworten, sonst wird seine Zustimmung als gegeben angesehen; außerdem darf er sich, kraft der Artikel 14 bis 24 des Gesetzes, hinsichtlich des vom Mieter ihm unterbreiteten Angebots, vorbehaltlich der Entschädigung des Letztgenannten (Artikel 16 IV), nur auf einen der in Artikel 16 genannten gesetzlichen Weigerungsgründe, andere Bedingungen oder das Vorhandensein eines Drittangebotes berufen, was im Falle der Beanstandung der Kontrolle d ...[+++]

De verhuurder is ertoe gehouden op dat aanbod binnen drie maanden een antwoord te geven, bij ontstentenis waarvan hij vermoed wordt in te stemmen; bovendien mag hij, krachtens de artikelen 14 tot 24 van de wet, zich ten aanzien van het aanbod dat hem door de huurder wordt gedaan, behoudens schadeloosstelling van laatstgenoemde (artikel 16, IV), enkel beroepen op één van de in artikel 16 vermelde wettige redenen tot weigering, andere voorwaarden of het bestaan van een aanbod van een derde, hetgeen, in geval van betwisting, wordt onderworpen aan de controle van de vrederechter.


Die Öffentlichkeitsbeteiligung bei Entscheidungen bezüglich der Genehmigung oder Verweigerung einer Tätigkeit im Sinne von Anlage I zum Aarhus-Übereinkommen, zu der sich der Ordonnanzgeber verpflichtet hat, indem er am 7. November 2002 seine Zustimmung zu diesem Übereinkommen erteilt hat, betrifft nicht bloß eine Formvorschrift.

De inspraak van het publiek met betrekking tot de besluiten over het al dan niet toestaan van een activiteit vermeld in bijlage I van het Verdrag van Aarhus, waartoe de ordonnantiegever zich heeft verbonden door op 7 november 2002 zijn instemming met dat Verdrag te geven, betreft geen loutere vormvereiste.


Die Kommission wird gleichermaßen verpflichtet sein, uns im Falle einer beabsichtigten Änderung des Verhaltenskodex für Kommissare um unsere Zustimmung zu bitten.

Tevens zal de Commissie ons om toestemming moeten vragen, mocht zij de gedragscode voor de leden van de Commissie willen wijzigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Gemeinschaftsrahmen regeln zwei Richtlinien den fairen Umgang mit diesen Daten im Rahmen des Binnenmarktes, und wenn ein Bürger beispielsweise etwas über das Internet kauft, ist die Firma, bei der er den Kauf tätigt, verpflichtet, seine Zustimmung einzuholen, um seine persönlichen Daten für die Zusendung von kommerziellen Angeboten nutzen zu können.

Binnen de Gemeenschap gelden er in de context van de interne markt twee richtlijnen op het gebied van de verwerking van gegevens. Als een burger bijvoorbeeld een aankoop doet via internet, dan mag de onderneming waar de aankoop wordt gedaan de betrokken burger niet zomaar nieuwe aanbiedingen doen; ze moet daar eerst toestemming voor vragen.


Im Gemeinschaftsrahmen regeln zwei Richtlinien den fairen Umgang mit diesen Daten im Rahmen des Binnenmarktes, und wenn ein Bürger beispielsweise etwas über das Internet kauft, ist die Firma, bei der er den Kauf tätigt, verpflichtet, seine Zustimmung einzuholen, um seine persönlichen Daten für die Zusendung von kommerziellen Angeboten nutzen zu können.

Binnen de Gemeenschap gelden er in de context van de interne markt twee richtlijnen op het gebied van de verwerking van gegevens. Als een burger bijvoorbeeld een aankoop doet via internet, dan mag de onderneming waar de aankoop wordt gedaan de betrokken burger niet zomaar nieuwe aanbiedingen doen; ze moet daar eerst toestemming voor vragen.


Der Emittent ist nicht verpflichtet, die Angaben gemäß Absatz 3 dem geregelten Markt, der seine Wertpapiere ohne seine Zustimmung zum Handel zugelassen hat, direkt zu übermitteln.

De uitgevende instelling is geenszins verplicht de krachtens lid 3 te verstrekken informatie rechtstreeks mede te delen aan enigerlei gereglementeerde markt die haar effecten zonder zijn toestemming tot de handel heeft toegelaten.


(f) die Interessen oder den Schutz einer Person, die die Information zur Verfügung stellt, ohne dazu gesetzlich verpflichtet zu sein oder verpflichtet werden zu können, sofern diese Person die Zustimmung zur Herausgabe der betreffenden Information ausdrücklich verweigert hat;

(f) de belangen of de bescherming van iedere persoon die de informatie heeft verstrekt, zonder daartoe wettelijk verplicht te zijn of te kunnen worden, indien die persoon nadrukkelijk heeft geweigerd ermee in te stemmen dat de betrokken informatie wordt vrijgegeven;


Jeder der zwei Mit gliedstaaten sollte eine Übertragung der Vollstreckung beantragen können, doch der ersuchte Mitgliedstaat sollte nicht verpflichtet sein, seine Zustimmung zu erteilen.

Het zou bijvoorbeeld zo kunnen zijn dat elk van beide lidstaten om overdracht kan verzoeken, maar dat de aangezochte lidstaat niet verplicht is dit verzoek in te willigen.


es sollte eine Standorterfassungsinformation für Notdienste geben (112), und die Betreiber müssen verpflichtet werden, gemäß Artikel 22 der Benutzer-Richtlinie diese Information zur Verfügung zu stellen, soweit dies technisch möglich ist, doch sollte die Anruferstandorterfassung durch Anbieter von Diensten oder Netzen nur zulässig sein, wenn der Benutzer darüber informiert ist und vorab seine Zustimmung dazu erteilt hat; ferner in der Erwägung, daß zum Schutz der Privatsphäre des Benutzers bei kommerziellen Anwen ...[+++]

noodoproepdiensten (112) zouden over locatie-informatie moeten kunnen beschikken en operatoren moeten worden verplicht deze informatie beschikbaar te stellen, waar dit technisch mogelijk is, conform artikel 22 van de User Directive, maar het gebruik van dergelijke voorzieningen door aanbieders van diensten of netwerken mag alleen toegestaan worden als de gebruiker daarvan op de hoogte is, en daarvoor vooraf toestemming heeft gegeven; ter bescherming van de privacy van de gebruiker moet regelmatig opnieuw toestemming worden gevraagd v ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zustimmung verpflichtet seine' ->

Date index: 2024-06-12
w