Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zustandekommen dieser verordnung vonstatten ging " (Duits → Nederlands) :

Wie die Annährung an das Zustandekommen dieser Verordnung vonstatten ging, ist allgemein bekannt: Bereits 1998 trugen die freiwilligen Vereinbarungen zwischen Kommission und Automobilindustrie zu einer Senkung der CO2-Emissionen um 13,5 % gegenüber dem Stand von 1995 bei, auch wenn dieses Ergebnis als nicht ausreichend eingeschätzt wurde.

De benadering die gekozen is bij de opstelling van deze verordening is wel bekend; reeds in 1998 hebben vrijwillige overeenkomsten tussen de Commissie en de automobielindustrie bijgedragen tot een vermindering van de CO2-uitstoot met 13,5% vergeleken met 1995, ook al bleken deze overeenkomsten ontoereikend om de noodzakelijke resultaten te bereiken.


– Herr Präsident, Herr Vizepräsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Auch von meiner Seite möchte ich zunächst ein herzliches Dankeschön an all diejenigen richten, die am Zustandekommen dieser Verordnung in zweiter Lesung aktiv mitgewirkt haben.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte vicevoorzitter, beste collega’s, ook ik wil ten eerste allen danken die actief hebben bijgedragen tot de totstandkoming van deze verordening in tweede lezing.


Der ursprünglich in dieser Richtlinie vorgeschlagene Mechanismus machte es möglich, dass die gegenseitige Anerkennung der Schutzmaßnahmen auf einfache und wirkungsvolle Art und Weise vonstatten ging und keine Notwendigkeit für diese Verordnung bestand.

Het aanvankelijk in de richtlijn voorgestelde mechanisme voorzag in een eenvoudige en doeltreffende manier waarop voorzorgsmaatregelen wederzijds konden worden erkend, waardoor er geen behoefte aan deze verordening bestond.


(1) Das Zustandekommen und die Wirksamkeit einer Rechtswahlvereinbarung oder einer ihrer Bestimmungen bestimmen sich nach dem Recht, das nach dieser Verordnung anzuwenden wäre, wenn die Vereinbarung oder die Bestimmung wirksam wäre.

1. Het bestaan en de geldigheid van een rechtskeuzeovereenkomst of van een bepaling daarvan worden beheerst door het recht dat ingevolge deze verordening toepasselijk zou zijn, indien de overeenkomst of de bepaling geldig zou zijn.


Frau Präsidentin, ich möchte noch einmal betonen, wie zufrieden ich mit all unseren Bemühungen für ein Zustandekommen dieser Verordnung in erster Lesung bin.

Mevrouw de Voorzitter, ik zou mijn tevredenheid willen uiten over de inspanningen die we allemaal hebben gedaan om overeenstemming te bereiken over deze verordening in eerste lezing.


(5) Die Genehmigungsbehörde und die zuständigen Behörden aller Mitgliedstaaten, die sich am Zustandekommen eines Einvernehmens gemäß Absatz 1 beteiligen müssen, dürfen Anträge nur aus Gründen ablehnen, die in dieser Verordnung vorgesehen sind.

5. De vergunningverlenende instantie en de bevoegde instanties van alle lidstaten die bij de procedure ter verlening van de in lid 1 bedoelde instemming betrokken zijn, mogen de aanvraag alleen om de in deze verordening vastgestelde redenen afwijzen.


(1) Das Zustandekommen und die Wirksamkeit des Vertrags oder einer seiner Bestimmungen beurteilen sich nach dem Recht, das nach dieser Verordnung anzuwenden wäre, wenn der Vertrag oder die Bestimmung wirksam wäre.

1. Het bestaan en de geldigheid van de overeenkomst of van een bepaling daarvan worden beheerst door het recht dat ingevolge deze verordening toepasselijk zou zijn, indien de overeenkomst of de bepaling geldig zou zijn.


Damit der Übergang von den bestehenden Richtlinien zu dieser Verordnung reibungslos vonstatten geht, sollte diese Verordnung erst einige Zeit nach ihrem Inkrafttreten anwendbar werden.

Om te zorgen voor een vlotte overgang tussen de bestaande richtlijnen en deze verordening moet de toepassing van deze verordening gedurende een bepaalde periode na de inwerkingtreding ervan worden uitgesteld.


Damit der Übergang von den bestehenden Richtlinien zu dieser Verordnung reibungslos vonstatten geht, sollte diese Verordnung erst einige Zeit nach ihrem Inkrafttreten anwendbar werden.

Om te zorgen voor een vlotte overgang tussen de bestaande richtlijnen en deze verordening moet de toepassing van deze verordening gedurende een bepaalde periode na de inwerkingtreding ervan worden uitgesteld.


Ich möchte die Kommissarin bei allem Respekt im Interesse der Redlichkeit bitten, sich umfassend über das Zustandekommen dieser Verordnung zu informieren und dafür zu sorgen, daß sie für die Luftfahrtindustrie weltweit gilt.

Ik zou de commissaris, met alle respect, willen verzoeken om na te gaan of de totstandkoming van deze verordening een rechtvaardig effect heeft op de luchtvaartindustrie overal ter wereld.


w