Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zustande gekommene regierung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aufgrund von Regierungsbeschluß zustande gekommene Gebühren

op grond van overheidsbeslissing vastgesteld gratis tarief
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. bekundet seine ernsthafte Besorgnis über das Ausmaß der Armut und Arbeitslosigkeit sowie die wachsende politische und wirtschaftliche Stabilität in Jemen; besteht darauf, dass die Erfüllung der auf der Geberkonferenz im Jahre 2006 gemachten Zusagen vor Ort beschleunigt werden muss; fordert zusätzlich die EU und den Golf-Kooperationsrat auf, besondere Anstrengungen im Hinblick auf eine finanzielle und technische Unterstützung zu unternehmen, sobald Präsident Saleh bereit ist, den Weg für eine demokratisch zustande gekommene Regierung freizumachen;

23. maakt zich ernstige zorgen over de enorme armoede en werkloosheid in Jemen, en de toenemende politieke en economische instabiliteit in het land; onderstreept dat de invulling van de tijdens de donorconferentie van 2006 gedane beloften moet worden versneld; verzoekt de EU en de Samenwerkingsraad voor de Golf daarnaast extra financiële en technische hulp te geven zodra president Saleh bereid is de weg vrij te maken voor een democratisch gekozen regering;


Die Gültigkeitserklärung ist auf Verstöße gegen den Gleichheitsgrundsatz begrenzt, insofern der endgültig festgelegte Plan in Anwendung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 18. April 2008 über das integrierte Verfahren für die Umweltverträglichkeitsprüfung eines räumlichen Ausführungsplans zustande gekommen ist.

De geldigverklaring is beperkt tot de schending van het gelijkheidsbeginsel, doordat het definitief vastgestelde plan tot stand gekomen is met toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 april 2008 betreffende het integratiespoor voor de milieueffectrapportage over een ruimtelijk uitvoeringsplan.


Jeder kommunale, provinziale oder regionale räumliche Ausführungsplan und jede Entscheidung, die auf einem räumlichen Ausführungsplan beruht, der nach einem Verfahren zustande gekommen ist, bei dem der Erlass der Flämischen Regierung vom 18. April 2008 über das integrierte Verfahren für die Umweltverträglichkeitsprüfung eines räumlichen Ausführungsplans angewandt wurde, kann unter Zugrundelegung von Artikel 159 der Verfassung geltend gemacht werden.

Elk gemeentelijk, provinciaal of gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan en elke beslissing die steunt op een ruimtelijk uitvoeringsplan dat is tot stand gekomen na een procedure waarbij toepassing werd gemaakt van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 april 2008 betreffende het integratiespoor voor de milieueffectrapportage, kan, door middel van een beroep op artikel 159 van de Grondwet, in het geding worden gebracht.


Da die angefochtene Bestimmung geraume Zeit vor dem Entscheid des Gerichtshofes Nr. 184/2011 vom 8. Dezember 2011 zustande gekommen ist, besteht kein Anlass, wie die Flämische Regierung vorschlägt, die Aufrechterhaltung der Folgen der für nichtig erklärten Bestimmung zeitlich zu begrenzen.

Aangezien de bestreden bepaling tot stand is gekomen in een periode die het arrest van het Hof nr. 184/2011 van 8 december 2011 ruim voorafgaat, is er geen aanleiding om, zoals de Vlaamse Regering voorstelt, de handhaving van de gevolgen van de vernietigde bepaling in de tijd te beperken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In einem ersten Teil bemängelt die Flämische Regierung, die angefochtene Bestimmung beeinträchtige auf diskriminierende Weise eine Reihe bereits zustande gekommener Verjährungen.

In een eerste onderdeel bekritiseert de Vlaamse Regering het feit dat de bestreden bepaling, op een discriminatoire wijze, afbreuk zou doen aan reeds verworven verjaringen.


4. bekräftigt erneut, dass es die EU-Organe und die Mitgliedstaaten uneingeschränkt darin bestärkt, den 10. Oktober jedes Jahres zusammen mit dem Europarat zum Europäischen Tag gegen die Todesstrafe zu erklären; bedauert, dass im Rat keine Einstimmigkeit in dieser Frage zustande gekommen ist, und fordert die künftige polnische Regierung auf, diese Initiative, die die Grundwerte der Europäischen Union widerspiegelt, uneingeschränkt zu unterstützen; fordert alle Organe und Mitgliedstaaten der Europäischen Union a ...[+++]

4. schaart zich eens te meer volledig achter het voorstel van instellingen en lidstaten van de EU en van de Raad van Europa om de tiende oktober van elk jaar uit te roepen tot Europese Dag tegen de doodstraf; betreurt het gebrek aan unanimiteit in de Raad ter zake en roept de toekomstige Poolse regering op om haar volle steun te geven aan dit initiatief, dat de fundamentele waarden van de Europese Unie weerspiegelt; roept alle instellingen en lidstaten van de EU alsmede de Raad van Europa op om dit streven te blijven steunen en draagt zijn Voorzitter op om dit politieke initiatief te bevorderen;


Daher müssen wir gerade im Zusammenhang mit diesem Bericht, aber auch im Zusammenhang mit der Sicherheit Israels – die Sicherheit Israels ist mit der Sicherheit der arabischen Länder und der Sicherheit Europas eng verbunden – zu einer anderen Haltung kommen, indem wir den Versuch unternehmen, mit der palästinensischen Regierung, die aufgrund der von uns verlangten Wahlen zustande gekommen ist, wirklich zusammenzuarbeiten, wenn diese palästinensische Regierung zumindest genauso wie Israel bereit ist, den Friedenspr ...[+++]

Daarom moeten we, zeker na dit verslag, maar ook omwille van de veiligheid van Israël - die nauw verbonden is met de veiligheid van de Arabische landen en die van Europa - tot een andere houding komen en proberen om echt samen te werken met de Palestijnse regering, die tot stand gekomen is na de verkiezingen waartoe wij hadden opgeroepen - als deze regering ten minste, net als Israël, bereid is om het vredesproces te ondersteunen.


Daher müssen wir gerade im Zusammenhang mit diesem Bericht, aber auch im Zusammenhang mit der Sicherheit Israels – die Sicherheit Israels ist mit der Sicherheit der arabischen Länder und der Sicherheit Europas eng verbunden – zu einer anderen Haltung kommen, indem wir den Versuch unternehmen, mit der palästinensischen Regierung, die aufgrund der von uns verlangten Wahlen zustande gekommen ist, wirklich zusammenzuarbeiten, wenn diese palästinensische Regierung zumindest genauso wie Israel bereit ist, den Friedenspr ...[+++]

Daarom moeten we, zeker na dit verslag, maar ook omwille van de veiligheid van Israël - die nauw verbonden is met de veiligheid van de Arabische landen en die van Europa - tot een andere houding komen en proberen om echt samen te werken met de Palestijnse regering, die tot stand gekomen is na de verkiezingen waartoe wij hadden opgeroepen - als deze regering ten minste, net als Israël, bereid is om het vredesproces te ondersteunen.


7. fordert von der Regierung der Vereinigten Staaten, die CSRT aufzulösen, die sämtliche internationalen Standards für Mindestbedingungen für ein faires Verfahren verletzen, da bei ihnen in keiner Weise die Unabhängigkeit von der Exekutive gegeben ist, kein Anspruch auf Berufung bei einem unabhängigen und unparteiischen Gericht besteht, und da sie dem Angeklagten Zugang zu einem Rechtsbeistand seiner Wahl, zu geheimen Beweisen und sogar zu Teilen des Verfahrens verwehren; weist daraufhin, dass die CSRT Beweise berücksichtigen können, die unter Folter oder anderen Misshandlungen zustande ...[+++]

7. verzoekt de Amerikaanse regering over te gaan tot opheffing van de CSRT, die in strijd zijn met alle internationale normen inzake de minimumvoorwaarden voor een eerlijk proces, aangezien deze in geen enkel opzicht los van de regering opereren, zonder dat bij een onafhankelijke en onpartijdige rechtbank in beroep kan worden gegaan, en zij de verdachte geen toegang verlenen tot een zelf gekozen raadsman, tot geheim bewijsmateriaal of zelfs niet tot bepaalde delen van het proces zelf; wijst erop dat de CSRT gebruik kunnen maken van b ...[+++]


Schliesslich gehe auch aus der Weise, in der der königliche Erlass vom 9. Juli 2000 zustande gekommen sei, hervor, dass die Regierung dafür habe sorgen wollen, dass sie im Rahmen der Grenzen von Artikel 160 § 1 der Verfassung vorgehe.

Ten slotte blijkt ook uit de wijze waarop het koninklijk besluit van 9 juli 2000 tot stand is gekomen dat de Regering er zorg voor heeft willen dragen binnen de perken van artikel 160, § 1, van de Grondwet te blijven.




D'autres ont cherché : zustande gekommene regierung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zustande gekommene regierung' ->

Date index: 2023-03-24
w