Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusammenhang seine große genugtuung sowie » (Allemand → Néerlandais) :

43. unterstreicht die wichtige Rolle der Bürgergesellschaften und der Parlamente von Drittländern für die demokratische Haushaltskontrolle und ist überzeugt, dass jede von der Union bereitgestellte direkte Budgethilfe durch eine technische und politische Verstärkung der Kontrollkapazitäten der nationalen Parlament ergänzt werden muss; bestätigt, dass die EU die Parlamente der Drittländer über den Inhalt der EU-Zusammenarbeit aktiv informieren sollte; ermutigt das OPPD, bei der Unterstützung von Parlamenten im Hinblick auf die demokratische Haushaltskontrolle eine aktive Rolle zu übernehmen; bringt in diesem Zusammenhang seine große Genugtuung sowie seine Erw ...[+++]

43. onderstreept de belangrijke rol die het maatschappelijk middenveld en parlementen van derde landen spelen in democratisch begrotingstoezicht en is ervan overtuigd dat elke directe begrotingssteun van de Unie moet worden aangevuld met technische en politieke verbetering van de toezichtmogelijkheden van nationale parlementen; bevestigt dat de Unie de parlementen van derde landen actief over de inhoud van de samenwerking met de EU moet inlichten; moedigt het OPPD aan een actieve rol te spelen in het ondersteunen van parlementen met betrekking tot het democratisch begrotingstoezicht; is in dit verband bijzonder verheugd en hoopvol ove ...[+++]


44. unterstreicht die wichtige Rolle der Bürgergesellschaften und der Parlamente von Drittländern für die demokratische Haushaltskontrolle und ist überzeugt, dass jede von der Union bereitgestellte direkte Budgethilfe durch eine technische und politische Verstärkung der Kontrollkapazitäten der nationalen Parlament ergänzt werden muss; bestätigt, dass die EU die Parlamente der Drittländer über den Inhalt der EU-Zusammenarbeit aktiv informieren sollte; ermutigt das OPPD, bei der Unterstützung von Parlamenten im Hinblick auf die demokratische Haushaltskontrolle eine aktive Rolle zu übernehmen; bringt in diesem Zusammenhang seine große Genugtuung sowie seine Erw ...[+++]

44. onderstreept de belangrijke rol die het maatschappelijk middenveld en parlementen van derde landen spelen in democratisch begrotingstoezicht en is ervan overtuigd dat elke directe begrotingssteun van de Unie moet worden aangevuld met technische en politieke verbetering van de toezichtmogelijkheden van nationale parlementen; bevestigt dat de Unie de parlementen van derde landen actief over de inhoud van de samenwerking met de EU moet inlichten; moedigt het OPPD aan een actieve rol te spelen in het ondersteunen van parlementen met betrekking tot het democratisch begrotingstoezicht; is in dit verband bijzonder verheugd en hoopvol ove ...[+++]


Dieser Abänderungsantrag muss sich auf die örtlichen klimatischen Bedingungen, die Zusammensetzung und die Größe des Viehbestands, die Arten der Stallhaltung, die Arten des erzeugten Mists, die Handhabung des Mists, seine eventuelle Umwandlung sowie auf die eventuelle Inanspruchnahme von Sturmbecken, von Verfahren zur Klärung der Sickersäfte oder von Lagern auf dem Feld gründen.

Bedoeld verzoek tot wijziging moet gegrond zijn op de plaatselijke weersomstandigheden, de samenstelling en de omvang van het veebestand, op de soorten stallingswijzen, op de soorten voortgebrachte mest, op de hantering van de dierlijke mest, op de eventuele verwerking ervan en op het eventuele gebruik van een onweersbekken, van processen voor de zuivering van afvloeisel of de opslag op het veld.


Bei der Festlegung und Anwendung der Anforderungen dieser Richtlinie und bei der Anwendung der einzelnen ihnen zur Verfügung stehenden Instrumente auf ein Unternehmen gemäß Unterabsatz 1 berücksichtigen die Abwicklungsbehörden und zuständigen Behörden unter Beachtung besonderer Bestimmungen die Art seiner Geschäftstätigkeiten, seine Beteiligungsstruktur, seine Rechtsform, sein Risikoprofil seine Größe und seinen Rechtsstatus sowie seine Verflechtung mit anderen Instituten ...[+++]

Behoudens specifieke bepalingen houden afwikkelingsautoriteiten en bevoegde autoriteiten, wanneer zij de voorschriften uit hoofde van deze richtlijn vaststellen en toepassen en wanneer zij de verschillende hen ter beschikking staande instrumenten gebruiken ten aanzien van een in de eerste alinea bedoelde entiteit, rekening met: de aard van haar bedrijfsactiviteiten; haar aandeelhoudersstructuur; haar rechtsvorm; haar risicoprofiel, omvang en juridische status; haar verwevenheid met andere instellingen of met het financiële stelsel als geheel; de reikwijdte en de complexiteit van haar activiteiten; haar deelname aan een institutione ...[+++]


äußert seine große Besorgnis angesichts der Schuldsprüche im jüngsten zweiten Prozess gegen Michail Chodorkowski und Platon Lebedew; betont, dass im Zusammenhang mit diesem und mit vorherigen Verfahren gegen die beiden Männer schwerwiegende rechtliche Fragen aufgeworfen wurden, und fordert eine unabhängige gerichtliche Überprüfung im Zusammenhang mit den anhängigen Berufungsverfahren gegen die Urteile; fordert die russische Regierung auf, im Einklang mit den Zusagen von Präsident Dmitri Medwedew, für mehr Rechts ...[+++]

spreekt zijn bezorgdheid uit over het vonnis in het recente tweede proces tegen Michail Chodorkovski en Platon Lebedev, en hun veroordeling; wijst nadrukkelijk op de serieuze juridische kanttekeningen die bij dit proces en bij de vorige processen tegen de twee zijn geplaatst en roept op tot een onafhankelijke rechterlijke toetsing bij het aanhangige hoger beroep tegen het vonnis; verzoekt de Russische autoriteiten alles te doen wat in hun macht ligt om het rechtsstelsel te verbeteren, overeenkomstig de toezeggingen van president Dmi ...[+++]


Der Datenbogen muss für jedes Natura-2000-Gebiet eine kartografische Darstellung des Gebiets, seine Bezeichnung, seine geografische Lage, seine Größe sowie die Daten enthalten, die sich aus der Anwendung der der Gebietsauswahl zugrunde gelegten Kriterien ergeben.

Voor ieder Natura 2000-gebied is een formulier vereist dat een kaart van het gebied en de naam, de ligging en de omvang daarvan bevat, alsmede de gegevens die door toepassing van de voor de selectie van het gebied gehanteerde criteria zijn verkregen.


39. äußert in diesem Zusammenhang seine große Besorgnis angesichts der sich verschlechternden Menschenrechtslage in diesem Land und bekräftigt, dass eine dauerhafte und kooperative langfristige Beziehung mit dem Iran, die auch eine politische Dimension umfasst, nur auf der Grundlage echter Fortschritte und Verbesserungen gegenüber der derzeitigen Lage möglich ist;

39. spreekt tegelijkertijd zijn ernstige bezorgdheid uit over de verslechtering van de mensenrechtensituatie in dit land, en bevestigt opnieuw dat duurzame en op samenwerking gebaseerde langetermijnbetrekkingen met Iran, met inbegrip van een politieke dimensie, alleen kunnen worden verwezenlijkt op basis van werkelijke vooruitgang en verbeteringen van de huidige situatie;


18. äußert in diesem Zusammenhang seine große Besorgnis angesichts der sich verschlechternden Menschenrechtslage in diesem Land und bekräftigt, dass eine dauerhafte und kooperative Beziehung mit dem Iran, die auch eine politische Dimension umfasst, nur auf der Grundlage echter Fortschritte und Verbesserungen gegenüber der aktuellen Situation möglich ist;

18. spreekt tegelijkertijd zijn ernstige bezorgdheid uit over de verslechtering van de mensenrechtensituatie in dit land, en bevestigt opnieuw dat duurzame en vruchtbare langetermijnbetrekkingen met Iran, met inbegrip van een politieke dimensie, alleen kunnen worden verwezenlijkt op basis van werkelijke vooruitgang en verbeteringen van de huidige situatie;


37. äußert in diesem Zusammenhang seine große Besorgnis angesichts der sich verschlechternden Menschenrechtslage in diesem Land und bekräftigt, dass eine dauerhafte und kooperative langfristige Beziehung mit dem Iran, die auch eine politische Dimension umfasst, nur auf der Grundlage echter Fortschritte und Verbesserungen gegenüber der derzeitigen Lage möglich ist;

37. spreekt tegelijkertijd zijn ernstige bezorgdheid uit over de verslechtering van de mensenrechtensituatie in dit land, en bevestigt opnieuw dat duurzame en op samenwerking gebaseerde langetermijnbetrekkingen met Iran, met inbegrip van een politieke dimensie, alleen kunnen worden verwezenlijkt op basis van werkelijke vooruitgang en verbeteringen van de huidige situatie;


So soll die Verpflichtung zum Informationsaustausch nicht anhand einer Liste von Personen und Körperschaften, wie lang diese auch immer sein mag, festgelegt werden, sondern für alle den Mitgliedstaaten bekannten Straftaten gemäß dem Rahmenbeschluss 2002/475/JI zur Terrorismusbekämpfung gelten: terroristische Straftaten, Straftaten im Zusammenhang mit einer terroristischen Vereinigung, einschließlich jeglicher Art der Finanzierung ihrer Tätigkeit, Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Aktivitäten ...[+++]

Zo wordt in verband met de verplichting tot het verstrekken van informatie niet meer verwezen naar een lijst van personen en entiteiten, hoe uitgebreid die ook is, maar geldt deze verplichting ten aanzien van alle in Kaderbesluit 2002/475/JBZ genoemde strafbare feiten waarvan de lidstaten kennis hebben: terroristische misdrijven, strafbare feiten met betrekking tot een terroristische groep, inclusief de financiering van een dergelijke groep, strafbare feiten in verband met terroristische activiteiten, en uitlokking, medeplichtigheid en poging tot het plegen van dergelijke feiten.


w