Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusammenhang muss außerdem betont werden » (Allemand → Néerlandais) :

In diesem Zusammenhang muss außerdem betont werden, dass der Zweck des Bologna-Prozesses nicht darin besteht, die Hochschulsysteme zu vereinheitlichen, sondern sie dadurch aneinander anzunähern, dass gemeinsame Regeln für die Zusammenarbeit erarbeitet werden und gleichzeitig die Vielfalt und die Autonomie der einzelnen Länder und Hochschulen erhalten bleiben.

In dit verband moet tevens worden benadrukt dat het doel van het Bologna-proces niet is om hogeronderwijsstelsels te standaardiseren, maar ze op elkaar af te stemmen door gemeenschappelijke regels voor samenwerking op te stellen, waarbij echter rekening moet worden gehouden met de verscheidenheid en autonomie van de afzonderlijke landen en universiteiten.


Da es gilt, sich mit den unterschiedlichen Formen der Schleusung von Menschen durch internationale kriminelle Vereinigungen auseinander zu setzen, muss außerdem betont werden, dass der Vorschlag der Kommission zur Problematik des ausbeuterischen Menschenhandels die wichtigen Initiativen des französischen Vorsitzes [10] betreffend die Beihilfe zur illegalen Einreise und zum unerlaubten Aufenthalt ergänzen soll.

Aangezien het van cruciaal belang is de verschillende vormen van criminele mensenhandel aan te pakken die worden toegepast door internationale criminele organisaties, moet worden onderstreept dat het voorstel van de Commissie inzake mensenhandel met het oog op uitbuiting moet worden gezien als aanvulling op de belangrijke initiatieven die werden genomen door het Franse voorzitterschap [10] met betrekking tot het vergemakkelijken van illegale binnenkomst en illegaal verblijf.


In diesem Zusammenhang muss unbedingt betont werden, dass eine wesentliche Grundlage der Bestimmungen über die Vergütung nach Nummer 22 die durch die Verträge garantierten Grundrechte sind.

Het is van belang om in deze context te benadrukken dat de door de Verdragen gewaarborgde grondrechten een wezenlijke grondslag vormen voor de bepalingen inzake beloning die zijn opgenomen in punt 22.


In diesem Zusammenhang muss unbedingt betont werden, dass die aktive und intensive Einbindung des Europäischen Parlaments, die nicht nur von der Kommission, sondern von vielen anderen Verfahrensbeteiligten beachtet wird, sehr begrüßt wird.

In dit verband is het essentieel om te benadrukken dat de actieve en nauwe betrokkenheid van het Europees Parlement – die niet alleen door de Commissie is opgemerkt maar ook door vele belanghebbenden – zeer op prijs wordt gesteld.


In diesem Zusammenhang muss unbedingt betont werden, dass die aktive und intensive Einbindung des Europäischen Parlaments, die nicht nur von der Kommission, sondern von vielen anderen Verfahrensbeteiligten beachtet wird, sehr begrüßt wird.

In dit verband is het essentieel om te benadrukken dat de actieve en nauwe betrokkenheid van het Europees Parlement – die niet alleen door de Commissie is opgemerkt maar ook door vele belanghebbenden – zeer op prijs wordt gesteld.


Es muss auch betont werden, dass die EPSAS keine zusätzlichen bürokratischen Anforderungen und keinen erhöhten Verwaltungsaufwand für die Auskunftspflichtigen oder Verzögerungen bei der Produktion von Statistiken verursachen sollte.

Ook moet worden onderstreept dat de EPSAS niet mogen leiden tot verdere bureaucratische eisen, tot grotere administratieve lasten voor respondenten of tot vertragingen bij de statistische productie.


Um den Prozess effizient zu gestalten, muss außerdem betont werden, dass die Schaffung zu vieler Konsultationsgremien zu doppelten Konsultationen führen kann.

Voor een efficiënt proces moet tevens worden benadrukt dat de oprichting van te veel raadplegingsorganen kan leiden tot dubbele raadpleging.


Es muss hier betont werden, dass von den 27 Mitgliedstaaten derzeit 16 das Opt-out nutzen, wobei es 11 unter ihnen nur in Branchen oder bei Tätigkeiten mit einem hohen Maß an Bereitschaftsdienst zulassen[35].

Er zij op gewezen dat van de 27 lidstaten 16 thans het gebruik van de opt-outmogelijkheid toestaan, maar 11 daarvan staan het gebruik alleen toe in sectoren of activiteiten die intens gebruik maken van aanwezigheidsdiensten[35].


Es muss jedoch betont werden, dass die stärkere Konzentration auf die Schuldenstandsentwicklung nur eine Ergänzung der weiterhin rigorosen Überwachung der Defizitentwicklung wäre.

De sterkere focus op de schuldontwikkeling zou echter niet leiden tot verslapping van de aandacht voor de ontwikkeling van het tekort, maar deze complementeren.


Hier muss zunächst betont werden, dass der Übergang eines Unternehmens aus dem öffentlichen in den privaten Sektor eine wirtschaftspolitische Entscheidung ist, die als solche ausschließlich in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fällt.

In dit verband moet direct worden benadrukt dat de overgang van een bedrijf van de publieke naar de private sector een economische beleidskeuze is die als zodanig een exclusieve bevoegdheid van de lidstaten is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zusammenhang muss außerdem betont werden' ->

Date index: 2021-10-30
w