Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeschoben werden
Aus Fleischstücken zusammengefügt
Ausgeglichenes komposites Signal
Beauftragt werden
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Gewichtetes zusammengefügtes Signal
Wirksam werden
Zugelassen werden können
Zurückgewiesen werden
Zusammengefügtes Schutzmittel

Traduction de «zusammengefügt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zusammengefügtes Schutzmittel

verbonden beveiligingstoestel


aus Fleischstücken zusammengefügt

gebonden vlees | samengesteld uit stukjes vlees


ausgeglichenes komposites Signal | gewichtetes zusammengefügtes Signal

gebalanceerd geaggregeerd signaal | gebalanceerd samengesteld signaal


Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]












Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit das TEN-V eine effiziente Grundlage für alle relevanten verkehrspolitischen Ziele darstellt und folglich sein Mehrwert als wesentlicher Teil der gemeinsamen Verkehrspolitik deutlich wird, könnten die verschiedenen „Säulen“, die vorstehend genannt wurden, zu einem TEN-V-Kernnetz zusammengefügt werden.

Om ervoor te zorgen dat het TEN-V een effectieve basis vormt voor alle relevante doelstellingen van het vervoersbeleid en dat wordt benadrukt dat de toegevoegde waarde van het TEN-V een integrerend onderdeel is van het gemeenschappelijk vervoersbeleid, kunnen de hierboven vermelde “pijlers” worden gecombineerd tot een TEN-V-kernnetwerk.


„System“ bezeichnet eine Kombination verschiedener Waren, die, wenn sie zusammengefügt werden, eine spezifische Funktion in einem erwarteten Umfeld erfüllen und deren Energieeffizienz als funktionale Einheit festgestellt werden kann.

3) „systeem”: een combinatie van verschillende goederen die samen een specifieke functie in een bekende omgeving vervullen, en waarvan de energie-efficiëntie dan kan worden bepaald als betrof het een enkelvoudige entiteit.


Mit den GoDigital-Initiativen sollen die Tätigkeiten zur Unterstützung der KMU bei der möglichst effizienten Nutzung der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) zu einem Ganzen zusammengefügt und gegebenenfalls angepasst werden.

Het algemene doel van GoDigital is ondersteunende activiteiten te combineren en waar nodig aan te passen om het MKB te helpen met een zo groot mogelijke efficiëntie gebruik te maken van informatie- en communicatietechnologieën (ICT's).


« [ Die ] Autoren haben der Anregung des Staatsrates, ' den Gesetzesvorschlag in zwei Teile aufzugliedern, wobei im ersten alle Bestimmungen zusammengefügt werden, die sich auf die " wesentlichen Bestandteile " beziehen, und im zweiten alle anderen Bestimmungen ', nicht Folge geleistet.

« [ Door ] de indieners [ is ] geen gevolg gegeven aan de suggestie van de Raad van State om ' het wetsvoorstel op te splitsen in twee delen, waarbij in het eerste alle bepalingen worden samengebracht die betrekking hebben op de " essentiële elementen " en in het tweede alle andere bepalingen '.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beide ehemaligen Organe sollten jedoch innerhalb der Generaldirektion zusammengefügt werden und ihre Mitglieder sollten die gleichen Aufgaben erfüllen » (B.7).

Beide gewezen entiteiten zouden echter binnen de algemene directie worden samengevoegd en hun leden zouden dezelfde opdrachten vervullen » (B.7).


Zur Verbesserung der Qualität und Effizienz des Bildungssystems soll das Dekret vom 8. März 2007 eine Reform der Inspektionsdienste verwirklichen, indem die zuvor bestehenden verschiedenen Gesetzgebungen und Regelungen zu einem einzigen Text zusammengefügt werden und indem die Inspektion für den durch die Gemeinschaft organisierten und subventionierten Grundschul- und Sekundarunterricht einheitlich organisiert wird.

Om de kwaliteit en de doeltreffendheid van het onderwijssysteem te verbeteren, strekt het decreet van 8 maart 2007 ertoe de inspectiediensten te hervormen door, in één tekst, de verschillende wetgevingen en reglementeringen die voordien bestonden te bundelen, en door de inspectie op uniforme wijze te organiseren voor het door de Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs.


„Software-Komponenten“ sind Bausteine, die installiert oder zum Aufbau kundenspezifischer Anwendungen mit anderen, wieder verwendbaren Software-Bausteinen zusammengefügt werden können.

„softwarecomponenten”: modules die kunnen worden toegevoegd of gekoppeld aan andere herbruikbare softwaremodules om een softwaretoepassing op maat van de klant samen te stellen.


§ 2 - Die allgemeinen Konten der Aufwendungen und Erträge können so aufgegliedert oder zusammengefügt werden, dass deren Analyse ermöglicht wird, unter Beachtung der vom Minister verabschiedeten Modalitäten.

§ 2. De algemene rekeningen van lasten en opbrengsten mogen opgedeeld of samengebracht worden om de analyse ervan mogelijk te maken volgens de wijze bepaald door de Minister.


Soweit bei der Registrierung vollständiger Namen, Namen aus mehreren, durch Leerzeichen getrennten Wörtern oder Wortteilen bestehen, gelten die vollständigen Namen als identisch mit denselben Namen, deren Bestandteile mittels Bindestrich durchgekoppelt oder ohne Leerzeichen zusammengefügt werden.

Bij de registratie van volledige namen die bestaan uit verschillende woorden of woorddelen die door spaties worden gescheiden, wordt identiteit geacht te bestaan met deze volledige namen wanneer de overeenkomstige domeinnaam wordt gevormd door de woorden of woorddelen met een koppelteken te verbinden of zonder spatie aan elkaar te schrijven.


(16) Nicht nur der freie Verkehr, die Inbetriebnahme und die Verwendung von Maschinen mit CE-Kennzeichnung und mit EG-Konformitätsnachweis müssen gewährleistet werden, sondern auch der freie Verkehr mit Maschinen ohne CE-Kennzeichnung, wenn sie in eine Maschine eingebaut oder mit anderen Maschinen zu einer komplexen Anlage zusammengefügt werden sollen.

(16) Overwegende dat niet alleen het vrije verkeer en het in bedrijf stellen van machines die voorzien zijn van de CE-markering en de EG-verklaring van overeenstemming dient te worden verzekerd, maar eveneens het vrije verkeer van machines die niet voorzien zijn van de CE-markering, wanneer het de bedoeling is dat zij in een andere machine worden ingebouwd, dan wel met andere machines worden samengebouwd tot een complexe installatie;


w