Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mit Fachkräften zusammenarbeiten
Zeugenschutz
Zeugenschutzmaßnahmen
Zeugenschutzprogramm

Traduction de «zusammenarbeiten will dann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mit Requisitenherstellern/Requisitenherstellerinnen zusammenarbeiten | mit Requisiteuren/Requisiteurinnen zusammenarbeiten

samenwerken met rekwisietenmakers | werken met rekwisietenmakers


Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond


dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.


Zeugenschutz [ Schutz der Personen, die mit der Justiz zusammenarbeiten | Zeugenschutzmaßnahmen | Zeugenschutzprogramm ]

getuigenbescherming [ bescherming van getuigen | bescherming van informanten ]


mit am Flugfeldmanagement beteiligten maßgeblichen Stellen zusammenarbeiten

contacten leggen met de bevoegde agentschappen die betrokken zijn bij het beheer van het vliegveld | contacten onderhouden met de bevoegde agentschappen die betrokken zijn bij het beheer van het vliegveld


mit Fachkräften zusammenarbeiten

samenwerken met deskundigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es werden sich nur dann Ergebnisse bei der Bekämpfung von Terrorismus und grenzübergreifender Kriminalität erzielen lassen, wenn alle betroffenen Akteure besser zusammenarbeiten, darunter auch die EU-Organe, die Mitgliedstaaten, die EU-Agenturen und die einschlägigen Akteure der Zivilgesellschaft.

De agenda kan slechts tot resultaten bij de bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit leiden als alle betrokkenen, waaronder de EU-instellingen, de lidstaten, de EU-agentschappen en maatschappelijke organisaties, meer doen om beter samen te werken.


„Diese Systeme können nur dann im Interesse des Kindes funktionieren, wenn sie gewährleisten, dass diejenigen, die beruflich mit Kindern zu tun haben – sei es im Bildungs-, Gesundheits- oder Sozialwesen, in der Justiz, der Zivilgesellschaft oder der Gemeinschaft – zusammenarbeiten, um ein schützendes Umfeld für alle Kinder zu schaffen.

Deze systemen kunnen alleen werken in het belang van het kind wanneer zij ervoor zorgen dat iedereen die met kinderen omgaat — in onderwijs, gezondheidszorg, welzijnszorg, justitie, het maatschappelijk middenveld en de gemeenschap — samenwerkt om een beschermende omgeving voor alle kinderen te creëren.


Nur, wenn die Mitgliedstaaten in ihrer Souveränität und die Union in ihrer Gemeinschaft zusammenarbeiten, nur dann kann Europa gelingen.

Wij kunnen slechts slagen als de soevereine lidstaten en de Unie als gemeenschap samenwerken.


Wenn sie nicht auf dieser Grundlage mit uns zusammenarbeiten wollen, dann fordere ich die Kommission und den Rat auf, die notwendigen Sanktionen einzuleiten, um deutlich zu machen, dass wir Grundsätze haben, für die wir uns einsetzen werden.

Indien landen niet op deze basis willen samenwerken, roep ik de Commissie en de Raad op om de noodzakelijke sancties te nemen om het feit te benadrukken dat wij beginselen hanteren die wij ook zullen verdedigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Mitgliedstaaten werden dann Empfehlungen zu den eigentlichen Umsetzungsmaßnahmen erarbeiten und auf regionaler Ebene zusammenarbeiten.

De lidstaten zullen dan aanbevelingen opstellen over de eigenlijke uitvoeringsmaatregelen en zullen samenwerken op regionaal niveau.


Wenn behauptet wird, dass Russland unser strategischer Partner ist und wir in Bezug auf militärische Angelegenheiten mit Russland zusammenarbeiten können, dann ist dies für mich eine Frage der Logik.

Als er wordt gesteld dat Rusland onze strategische partner is en dat we met Rusland op militair gebied kunnen samenwerken, gaat het voor mij om de logica.


Die Mitgliedstaaten werden dann die eigentlichen Umsetzungsmaßnahmen beschließen und auf regionaler Ebene zusammenarbeiten.

De lidstaten zullen dan beslissen over de eigenlijke uitvoeringsmaatregelen en zullen samenwerken op regionaal niveau.


Wir werden alle Maßnahmen prüfen, mithilfe derer die Mitgliedstaaten besser zusammenarbeiten können. Dann werden wir in der Lage sein, eine mögliche Gemeinschaftsinitiative dazu vorzulegen.

We gaan alle maatregelen onderzoeken die de samenwerking tussen de lidstaten zouden kunnen verbeteren en vervolgens kunnen we eventueel een communautair initiatief op dit gebied nemen.


„Wenn wir nicht die Gewissheit haben, dass alle EU-Staaten die Grundrechte unserer Bürger achten, wie können wir dann Vertrauen zwischen den Behörden schaffen, die zum Zwecke unserer Sicherheit zusammenarbeiten sollten?

Hoe kunnen we een vertrouwensband scheppen tussen de overheden die moeten samenwerken omtrent onze veiligheid, als we niet duidelijk kunnen garanderen dat elke EU-lidstaat de grondrechten van onze burgers respecteert?


Die Antwort lautet, dass die Wahl stets beim Schweizer Volk liegt, aber wenn sie mit uns zusammenarbeiten wollen, dann müssen wir ihnen respektvoll und angemessen begegnen.

Het antwoord is dat de keuze altijd aan het Zwitserse volk is, maar als zij met ons willen samenwerken, dan moeten wij op een respectvolle en juiste manier met hen samenwerken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zusammenarbeiten will dann' ->

Date index: 2023-10-21
w