Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zusammenarbeit zwischen unseren bürgern stattfinden " (Duits → Nederlands) :

Die Sitzungen der Gruppe, die im Allgemeinen zweimal jährlich stattfinden, haben das Ziel, die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Regulierungsbehörden zu stärken und damit für eine einheitliche Anwendung der ordnungspolitischen Rahmenbedingungen der EU zu sorgen.

De vergaderingen van deze groep, die gemiddeld om de twee jaar zullen plaatsvinden, moeten de samenwerking tussen de nationale regelgevingsinstanties verbeteren met de bedoeling tot een uniforme toepassing van het EU-wetgevingskader te komen.


Es muss auch eine Zusammenarbeit zwischen unseren Bürgern stattfinden, damit auch sie untrennbar mit dem Prozess verbunden sind – nicht als Zuschauer, sondern als Akteure auf der Bühne; nicht als Beobachter, sondern als Mitwirkende.

Onze burgers moeten eveneens met elkaar samenwerken zodat zij een integraal onderdeel van het proces vormen – niet als publiek maar als acteurs op het toneel, niet als waarnemers maar als deelnemers.


Verbesserung der institutionellen Kapazitäten von öffentlichen Behörden und Interessenträgern und der effizienten öffentlichen Verwaltung durch Förderung der Zusammenarbeit in Rechts- und Verwaltungsfragen und der Zusammenarbeit zwischen Bürgern und Institutionen.

vergroting van de institutionele capaciteit van openbare besturen en belanghebbenden en een doelmatig openbaar bestuur door: bevordering van juridische en administratieve samenwerking en samenwerking tussen burgers en instellingen.


Die Entwicklung des Rückübernahmeabkommens eröffnet auch zum ersten Mal neue und konkrete Perspektiven für die zukünftige Zusammenarbeit mit der Türkei im Bereich der Visum- und Migrationsstrategien, mit Blick auf die Verbesserung der Freizügigkeit und der Kontakte zwischen unseren Bürgern und Unternehmen.

De ontwikkeling van de overnameovereenkomst opent voor het eerst ook nieuwe en concrete vooruitzichten voor verdere samenwerking met Turkije op het gebied van visa- en migratiebeleid, met als doel om de mobiliteit en de contacten tussen onze burgers en bedrijven te verbeteren.


Das Programm verfolgt den Zweck, die Bürger/innen stärker in den europäischen Einigungsprozess einzubinden, und fördert daher die Zusammenarbeit zwischen den Bürgern/innen und ihren Organisationen aus verschiedenen Ländern.

Met het oog op een actieve betrokkenheid van de bevolking bij het Europese integratieproces wil dit programma de samenwerking tussen burgers en organisaties van burgers in verschillende landen aanmoedigen.


Gleichzeitig werden wir weiterhin mit unseren ukrainischen Partnern zusammenarbeiten, um den Wohlstand aller Bürger dieser Nation zu mehren, indem wir neben der Vertiefung der Beziehungen zwischen unseren Bürgern neue Märkte öffnen und die Aussichten für wirtschaftliche Aktivitäten und Investitionen verbessern.

Tegelijkertijd zullen we met onze Oekraïense partners blijven samenwerken om de welvaart van alle Oekraïense burgers te verhogen door nieuwe markten te openen, meer perspectieven te bieden voor economische activiteiten en voor investeringen, en de relaties met onze burgers te versterken.


Das Programm verfolgt den Zweck, die Bürger/innen stärker in den europäischen Einigungsprozess einzubinden, und fördert daher die Zusammenarbeit zwischen den Bürgern/innen und ihren Organisationen aus verschiedenen Ländern.

Met het oog op een actieve betrokkenheid van de bevolking bij het Europese integratieproces wil dit programma de samenwerking tussen burgers en organisaties van burgers in verschillende landen aanmoedigen.


– (EN) Herr Präsident! In der heutigen Welt ist es sehr sinnvoll, für einen verbesserten Informationsaustausch und eine gute Zusammenarbeit zwischen unseren Polizei- sowie auch unseren Justizbehörden zu sorgen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, in onze huidige wereld is het een buitengewoon verstandig idee de uitwisseling van informatie en de samenwerking tussen onze politiediensten en onze justitiële autoriteiten te verbeteren.


Als Kern der europäischen Integration ist es wichtig, die Mittel für den interkulturellen Dialog und den Dialog zwischen den Bürgern zu schaffen, um die Achtung der kulturellen Vielfalt zu stärken und mit der komplexen Realität in unseren Gesellschaften sowie der Koexistenz verschiedener kultureller Identitäten und Überzeugungen umzugehen.

Voor de essentie van het Europees project is het van belang dat de middelen voor de interculturele dialoog en de dialoog tussen de burgers worden aangereikt, teneinde de eerbied voor culturele diversiteit te versterken en te leren omgaan met de complexe realiteit van onze samenlevingen en het naast elkaar bestaan van verschillende culturele identiteiten en geloofsovertuigingen.


Es wird ja notwendig sein, die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen unseren neuen Mitgliedern und unseren neuen Nachbarn einerseits und zwischen den neuen Nachbarn untereinander andererseits auch finanziell unterstützen zu können.

Het zal immers noodzakelijk zijn dat we enerzijds de grensoverschrijdende samenwerking tussen onze nieuwe lidstaten en onze nieuwe buurlanden en anderzijds tussen de nieuwe buurlanden onderling ook financieel kunnen steunen.


w