Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zusammenarbeit in marokkanischen fischereizonen " (Duits → Nederlands) :

Das partnerschaftliche Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko, das durch die Verordnung (EG) Nr. 764/2006 des Rates vom 22. Mai 2006 im Namen der Gemeinschaft genehmigt wurde, insbesondere Art. 6 dieses Abkommens, ist dahin auszulegen, dass es jegliche Fischereitätigkeit von Gemeinschaftsschiffen in marokkanischen Fischereizonen auf der Grundlage einer Lizenz, die von den marokkanischen Behörden ohne Tätigwerden der zuständigen Unionsbehörden ausgestellt wurde, ausschließt.

De partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko, goedgekeurd namens de Gemeenschap bij verordening (EG) nr. 764/2006 van de Raad van 22 mei 2006, met name artikel 6 ervan, moet aldus worden uitgelegd dat communautaire vaartuigen daarbij worden uitgesloten van elke mogelijkheid om op basis van een door de Marokkaanse autoriteiten zonder medewerking van de instanties van de Europese Unie verleende vergunning visserijactiviteiten in de Marokkaanse visserijzones uit te oefenen.


Mit dem neuen Protokoll sollen die Fangmöglichkeiten für EU-Schiffe in Abhängigkeit von den verfügbaren überschüssigen Fischereiressourcen in den marokkanischen Fischereizonen sowie die finanzielle Gegenleistung, die sich aus Zahlungen für die eingeräumten Zugangsrechte und einem Beitrag zur Entwicklung der Fischereipolitik Marokkos zusammensetzt, festgelegt werden.

Het nieuwe protocol stelt de vangstmogelijkheden voor EU-vaartuigen op basis van de beschikbare overschotten in de visbestanden in de Marokkaanse visserijzones vast, alsmede de verschuldigde financiële tegenprestatie voor respectievelijk de toegangsrechten en de bijdrage ter ondersteuning van de ontwikkeling van het sectoraal beleid van Marokko op het gebied van visserij.


Luis Manuel Capoulas Santos, Fausto Correia, Edite Estrela, Emanuel Jardim Fernandes, Elisa Ferreira, Manuel António dos Santos und Sérgio Sousa Pinto (PSE ), schriftlich (PT) Das partnerschaftliche Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko enthält die Grundsätze, Regeln und Verfahren für die wirtschaftliche, finanzielle, technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit in marokkanischen Fischereizonen (Artikel 1).

Luis Manuel Capoulas Santos, Fausto Correia, Edite Estrela, Emanuel Jardim Fernandes, Elisa Ferreira, Manuel António dos Santos en Sérgio Sousa Pinto (PSE ), schriftelijk (PT) De partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de EG en Marokko legt de principes, regels en procedures vast voor de economische, financiële, technische en wetenschappelijke samenwerking in de “Marokkaanse visserijzones” (artikel 1).


Luis Manuel Capoulas Santos, Fausto Correia, Edite Estrela, Emanuel Jardim Fernandes, Elisa Ferreira, Manuel António dos Santos und Sérgio Sousa Pinto (PSE), schriftlich (PT) Das partnerschaftliche Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko enthält die Grundsätze, Regeln und Verfahren für die wirtschaftliche, finanzielle, technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit in marokkanischen Fischereizonen (Artikel 1).

Luis Manuel Capoulas Santos, Fausto Correia, Edite Estrela, Emanuel Jardim Fernandes, Elisa Ferreira, Manuel António dos Santos en Sérgio Sousa Pinto (PSE), schriftelijk (PT) De partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de EG en Marokko legt de principes, regels en procedures vast voor de economische, financiële, technische en wetenschappelijke samenwerking in de “Marokkaanse visserijzones” (artikel 1).


Hierzu gehören eine Ausschließlichkeitsklausel, die das Vorhandensein privater Lizenzen oder anderer, über den Rahmen des Abkommens hinausgehender privater Abkommen untersagt; wissenschaftliche Zusammenarbeit zur Förderung verantwortlicher Fischerei in den marokkanischen Fischereizonen; die Möglichkeit der Anpassung der Fangmöglichkeiten aufgrund wissenschaftlicher Gutachten und soweit mit der nachhaltigen Bewirtschaftung der mar ...[+++]

Er is een aantal beginselen vastgelegd die bij deze partnerschap als basis zullen dienen. Ik noem hier de exclusiviteitsclausule, welke een verbod inhoudt op particuliere vergunningen of dito regelingen binnen het bereik van deze overeenkomst; wetenschappelijke samenwerking ter bevordering van verantwoordelijke visserij in de Marokkaanse visserijgebieden; de mogelijkheid om de vangstmogelijkheden op basis van wetenschappelijk onderzoek te herzien, en wel op een zodanige wijze dat ze verenigbaar zijn met een duurzaam beheer van de Ma ...[+++]


In dem Protokoll zu dem Abkommen sind die finanzielle Gegenleistung, die Kategorien von Fischereitätigkeiten sowie die Bedingungen für die Ausübung der Fischereitätigkeiten durch die Gemeinschaftsschiffe in den marokkanischen Fischereizonen festgelegt.

Het bij de overeenkomst horende protocol bepaalt de financiële tegenprestatie, de categorieën en de voorwaarden voor de visserijactiviteiten van de communautaire vaartuigen in de Marokkaanse visserijzones.


4. Zusammenarbeit Die Intensivierung der sozioökonomischen Zusammenarbeit im Hinblick auf die gemeinsame Entwicklung des gemeinschaftlichen und des marokkanischen Fischereisektors, insbesondere durch Einbeziehung obligatorischer und freiwilliger Fanganlandungen in den marokkanischen Häfen durch Schiffe der Gemeinschaft, die im Rahmen des Fischereiabkommens im Einsatz sind.

4. Met het oog op de gezamenlijke ontwikkeling van de communautaire en de Marokkaanse visserijsector zal de sociaal-economische samenwerking worden geïntensiveerd, met name door de vaststelling van een regeling voor de - verplichte of vrijwillige - aanvoer van vangsten in Marokkaanse havens door vaartuigen van de Gemeenschap die in het kader van de Visserij-overeenkomst vissen.


Dieser Betrag ist in vier degressiven Jahrestranchen zu zahlen; - finanzielle Unterstützung zur dauerhaften Entwicklung des marokkanischen Fischereisektors in Höhe von 121 Mio. ECU über vier Jahre, vor allem um die Einhaltung der Verpflichtungen im Bereich der Kontrolle und der Zusammenarbeit sicherzustellen; - finanzielle Unterstützung zur Intensivierung der wissenschaftlichen Fischereiforschung und zur Durchführung der Politik ...[+++]

Dit bedrag moet worden betaald in vier degressieve jaarlijkse tranches; - een financiële steun van 121 miljoen ecu gespreid over vier jaar, voor de duurzame ontwikkeling van de visserijsector in Marokko, met name om te garanderen dat de verbintenissen inzake controle en samenwerking worden nageleefd; - een financiële steun van 16 miljoen ecu gespreid over vier jaar, voor de uitbreiding van het zeevisserij-onderzoek en de tenuitvoerlegging van een beleid voor het beheer van de Marokkaanse visbestanden, ; - een financiële steun van 8 miljoen ecu gespreid over vier jaar, voor zeevaartopleiding.


Das neue Assoziationsabkommen, welches das von 1976 ersetzen soll, beruht auf vier Trägern gemeinsamer Maßnahmen: - einem politischen Dialog, - einer verstärkten Zusammenarbeit auf wirtschaftlichem, wissenschaftlichem, sozialem und kulturellem Gebiet, - der schrittweisen Errichtung einer Freihandelszone, - einer finanziellen Zusammenarbeit, die zur Bemühung um Anpassung der marokkanischen Wirtschaft beiträgt.

De nieuwe associatieovereenkomst zal die uit 1976 vervangen en is gebaseerd op vier gemeenschappelijke actieterreinen : - politiek overleg, - versterkte samenwerking op economisch, wetenschappelijk, sociaal en cultureel gebied, - geleidelijke instelling van een vrijhandelszone, - financiële samenwerking ter ondersteuning van de inspanningen om de Marokkaanse economie op te vijzelen.


Falls diese Entscheidung getroffen wird, könnten die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten mit Marokko in folgenden Bereichen zusammenarbeiten: - Unterstützung der marokkanischen Behörden bei der Druchführung einer Grundlagenstudie über Drogenanbau und -ausfuhr in Marokko; - Angebot an die marokkanischen Behörden über technische Hilfe beim Aufbau einer Drogenbeobachtungsstelle, die die nationalen Behörden in die Lage versetzen soll, fundiertere Entscheidungen zu treffen und die Drogenbekämpfung besser zu planen und zu überwachen; - Unterstützung Marokkos bei der Ausarbeitun ...[+++]

Wordt deze beslissing bevestigd dan kunnen de Gemeenschap en haar Lid- Staten met Marokko op de volgende gebieden samenwerken : - de Marokkaanse autoriteiten bijstaan bij de uitwerking van een sociaal- economische basisstudie over teelt en uitvoer van drugs in Marokko; - de Marokkaanse autoriteiten technische bijstand voorstellen met het oog op de oprichting van een toezichthoudend orgaan dat de nationale autoriteiten in staat zou stellen hun besluiten kracht bij te zetten en de drugbestrijding beter op te zetten en te controleren; - Marokko aanmoedigen om in het kader van het VN-programma inzake Internationale drugbestrijding (PNUCID) ...[+++]


w