Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusammenarbeit geebnet wird » (Allemand → Néerlandais) :

37. begrüßt die Annahme des Plans zur Fähigkeitenentwicklung (CDP) 2014 der EDA durch den Rat im November 2014, in dem 16 Prioritäten für die Fähigkeitenentwicklung festgelegt sind; begrüßt auch die Arbeit, die die EDA für die kooperative Datenbank geleistet hat, in der die Möglichkeiten zur Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten erfasst werden, wodurch der Weg zu diversen Formen der Zusammenarbeit geebnet wird; fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, diese Instrumente bei der Entwicklung ihrer militärischen Fähigkeiten gebührend zu berücksichtigen; fordert, dass Initiativen, die bereits anderweitig durchgeführt werden, auf ga ...[+++]

37. is verheugd over de aanneming door de Raad van november 2014 van het vermogensontwikkelingsplan (CDP) van het EDA, waarin de 16 prioriteiten voor vermogensontwikkeling zijn vastgelegd; is eveneens verheugd over het werk van het EDA door middel van de samenwerkingsdatabank (Codaba), waarin de mogelijkheden voor samenwerking tussen de lidstaten worden geïnventariseerd, hetgeen de weg baant voor verschillende vormen van samenwerking; spoort de lidstaten aan om rekening te houden met deze instrumenten bij de ontwikkeling van hun militaire vermogens; verzoekt om overlapping van elders lopende initiatieven strikt te vermijden en meer aa ...[+++]


37. begrüßt die Annahme des Plans zur Fähigkeitenentwicklung (CDP) 2014 der EDA durch den Rat im November 2014, in dem 16 Prioritäten für die Fähigkeitenentwicklung festgelegt sind; begrüßt auch die Arbeit, die die EDA für die kooperative Datenbank geleistet hat, in der die Möglichkeiten zur Zusammenarbeit zwischen Mitgliedstaaten erfasst werden, wodurch der Weg zu diversen Formen der Zusammenarbeit geebnet wird; fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, diese Instrumente bei der Entwicklung ihrer militärischen Fähigkeiten gebührend zu berücksichtigen; fordert, dass Initiativen, die bereits anderweitig durchgeführt werden, auf ga ...[+++]

37. is verheugd over de aanneming door de Raad van november 2014 van het vermogensontwikkelingsplan (CDP) van het EDA, waarin de 16 prioriteiten voor vermogensontwikkeling zijn vastgelegd; is eveneens verheugd over het werk van het EDA door middel van de samenwerkingsdatabank (Codaba), waarin de mogelijkheden voor samenwerking tussen de lidstaten worden geïnventariseerd, hetgeen de weg baant voor verschillende vormen van samenwerking; spoort de lidstaten aan om rekening te houden met deze instrumenten bij de ontwikkeling van hun militaire vermogens; verzoekt om overlapping van elders lopende initiatieven strikt te vermijden en meer aa ...[+++]


15. begrüßt die auf dem oben genannten Gipfeltreffen EU-Russland vom 24. November 2006 erzielte Vereinbarung, aufgrund deren Russland die Gebühren für EU-Luftverkehrsunternehmen, die Sibirien überfliegen, allmählich abschaffen wird, wodurch der 20 Jahre andauernde Streit beigelegt und den EU-Luftverkehrsunternehmen der Weg für die Erhöhung der Zahl der Flugstrecken zu den wachsenden Märkten in Asien geebnet wird; stellt fest, dass der Streit über die Gebühren, der die EU-Luftverkehrsunternehmen mehr als 250 Millionen EUR im Jahr kos ...[+++]

15. is verheugd over de overeenstemming die op de hogergenoemde top EU-Rusland van 24 november 2006 is bereikt over geleidelijke afschaffing van de heffing die Rusland de Europese luchtvaartmaatschappijen laat betalen voor vluchten over Siberië, waarmee een twintig jaar oud geschil tussen partijen wordt beslecht en de Europese luchtvervoerders hun routes naar de Aziatische groeimarkten kunnen uitbreiden; wijst erop dat de vete over deze heffingen die de Europese luchtvaartmaatschappijen meer dan EUR 250 miljoen per jaar kosten, een van de laatste horden was die de EU aan de orde heeft gesteld na haar overeenstemming met Rusland over toe ...[+++]


15. begrüßt die auf dem oben genannten Gipfeltreffen EU-Russland vom 24. November 2006 erzielte Vereinbarung, aufgrund deren Russland die Gebühren für EU-Luftverkehrsunternehmen, die Sibirien überfliegen, allmählich abschaffen wird, wodurch der 20 Jahre andauernde Streit beigelegt und den EU-Luftverkehrsunternehmen der Weg für die Erhöhung der Zahl der Flugstrecken zu den wachsenden Märkten in Asien geebnet wird; stellt fest, dass der Streit über die Gebühren, der die EU-Luftverkehrsunternehmen mehr als 250 Millionen EUR im Jahr kos ...[+++]

15. is verheugd over de overeenstemming die op de hogergenoemde top EU-Rusland van 24 november 2006 is bereikt over geleidelijke afschaffing van de heffing die Rusland de Europese luchtvaartmaatschappijen laat betalen voor vluchten over Siberië, waarmee een twintig jaar oud geschil tussen partijen wordt beslecht en de Europese luchtvervoerders hun routes naar de Aziatische groeimarkten kunnen uitbreiden; wijst erop dat de vete over deze heffingen die de Europese luchtvaartmaatschappijen meer dan EUR 250 miljoen per jaar kosten, een van de laatste horden was die de EU aan de orde heeft gesteld na haar overeenstemming met Rusland over toe ...[+++]


13. begrüßt die auf dem Gipfeltreffen erzielte Vereinbarung, aufgrund deren Russland die Gebühren für EU-Luftverkehrsunternehmen, die Sibirien überfliegen, allmählich abschaffen wird, sodass der 20 Jahre andauernde Streit beigelegt und den EU-Luftverkehrsunternehmen der Weg für die Erhöhung der Zahl der Flugstrecken zu den wachsenden Märkten in Asien geebnet wird; stellt fest, dass der Streit über die Gebühren, der die EU-Luftverkehrsunternehmen mehr als 250 Millionen Euro im Jahr kostet, eine der letzten Hürden war, die es für die E ...[+++]

13. is verheugd over de overeenstemming die op de top is bereikt over geleidelijke afschaffing van de heffing die Rusland de Europese luchtvaartmaatschappijen laat betalen voor vluchten over Siberië, waarmee een twintig jaar oud geschil tussen partijen wordt beslecht en de Europese luchtvervoerders hun routes naar de Aziatische groeimarkten kunnen uitbreiden; wijst erop dat de vete over deze heffingen die de Europese luchtvaartmaatschappijen meer dan EUR 250 mln per jaar kosten, een van de laatste horden was die de EU aan de orde heeft gesteld na haar overeenstemming met Rusland over toetreding van dat land tot de Wereldhandelsorganisat ...[+++]


Die EU begrüßt ferner die Entscheidung der libanesischen Regierung, den im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik vorgesehenen Aktionsplan anzunehmen; damit wird der Weg für eine weitere Vertiefung der Zusammenarbeit zur Unterstützung der nationalen Prioritäten Libanons geebnet.

De EU verwelkomt tevens de beslissing van de Libanese regering om in te stemmen met het actieplan in het kader van het ENB, hetgeen de weg vrijmaakt voor nog intensievere samenwerking ter ondersteuning van de nationale prioriteiten van Libanon.


Das Kairoer Gipfeltreffen am 3. und 4. April zwischen Afrika und EU hat den Weg für eine Verstärkung der Zusammenarbeit und der Solidarität zwischen beiden Kontinenten geebnet, die sich auf die Erklärung und den Aktionsplan stützen wird, die bei dieser Gelegenheit angenommen wurden.

De Top van Caïro op 3 en 4 april tussen Afrika en de EU heeft het pad geëffend voor een versterking van de samenwerking en de solidariteit tussen beide continenten, die op de tijdens de Top aangenomen verklaring en actieplan zal zijn gebaseerd.


Der Rat ist der Ansicht, daß diese Ergebnisse eine solide Grundlage für die weitere Arbeit bilden und den Weg dafür geebnet haben, daß die Ziele des politischen und sicherheitspolitischen Dialogs schrittweise verwirklicht werden, die wirtschaftliche Zusammenarbeit in der Mittelmeerregion vertieft und erweitert wird und das gegenseitige Verständnis zwischen den Kulturen sowie der Austausch zwischen den Zivilgesellschaften gefördert ...[+++]

De Raad was van mening dat deze resultaten een deugdelijke basis voor de toekomstige werkzaamheden vormen, en de weg openen voor de geleidelijke verwezenlijking van de doelstellingen van de dialoog op het gebied van politiek en veiligheid, een verdere uitdieping en verbreding van de economische samenwerking in het Middellandse-Zeegebied en bevordering van wederzijds begrip tussen de culturen en van uitwisselingen tussen civiele samenlevingen.


BEGRÜSSEN die Bewertung, zu der die Kommission in ihrer Mitteilung "Folgemaßnahmen zum Weißbuch 'Neuer Schwung für die Jugend Europas': Bilanz der Maßnahmen im Rahmen der jugendpolitischen Zusammenarbeit in Europa" kommt, in der festgestellt wird, dass die politische Zusammenarbeit den Weg geebnet hat für

NEMEN MET VOLDOENING NOTA van de balans die de Commissie opmaakt in haar mededeling, getiteld "Follow-up van het Witboek "Een nieuw elan voor Europa’s jeugd": balans van de in het kader van de Europese samenwerking in jeugdzaken uitgevoerde acties", waaruit blijkt dat de politieke samenwerking het volgende heeft opgeleverd:


Damit wird der Weg für die schrittweise Integration Rußlands in einen größeren Raum für wirtschaftliche Zusammenarbeit in Europa und für die schrittweise Integration der Russischen Föderation in die Weltwirtschaft geebnet.

De weg wordt zo geëffend voor de stapsgewijze integratie van Rusland in een breder Europees samenwerkingsverband en voor de geleidelijke integratie van de Russische Federatie in de wereldeconomie.


w