Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusammenarbeit einzige möglichkeit darstellt » (Allemand → Néerlandais) :

Darin stufte die EFSA Trichinen als mittleres Risiko für die öffentliche Gesundheit im Zusammenhang mit dem Verzehr von Schweinefleisch ein und zog den Schluss, dass hinsichtlich der Methoden zur Untersuchung auf biologische Gefahren eine Gewährleistung der Sicherheit von Schweineschlachtkörpern mit einer Reihe von Präventivmaßnahmen und Kontrollen, die auf integrierte Weise sowohl im Haltungsbetrieb als auch im Schlachthof durchgeführt werden, die einzige Möglichkeit darstellt, den Hauptgefahren wirksam zu begegnen.

In dat advies heeft de EFSA Trichinella ingeschaald als een middelmatig risico voor de volksgezondheid bij het eten van varkensvlees, en concludeert zij dat wat de inspectiemethoden voor biologische gevaren betreft, een garantie dat de varkenskarkassen veilig zijn, met een reeks preventieve maatregelen en controles die op een geïntegreerde manier zowel op de bedrijven als in het slachthuis worden uitgevoerd, de enige manier is om een doeltreffende beheersing van de belangrijkste gevaren te garanderen.


In der Erwägung, dass die Erteilung der Jagderlaubnis innerhalb des domanialen Naturschutzgebiets " Plateau des Tailles" die einzige Möglichkeit darstellt, einen koordinierten Einsatz auf Ebene des gesamten betroffenen weidmännischen Rates zu gewährleisten;

Overwegende dat de jachtvergunning in het domaniale natuurreservaat " Plateau des Tailles" de enige oplossing is om een gecoördineerde actie op het geheel van de betrokken jachtraad mogelijk te maken;


Zudem weist der Gerichtshof darauf hin, dass der PACS zu dem für diese Rechtssache maßgeblichen Zeitpunkt die einzige Möglichkeit darstellte, die das französische Recht gleichgeschlechtlichen Paaren bot, um ihrer Partnerschaft einen festen rechtlichen Status zu verleihen, der Dritten entgegengehalten werden kann.

Bovendien herinnert het Hof eraan dat het samenlevingscontract, ten tijde van de feiten van deze zaak, de enige mogelijkheid was die het Franse recht aan koppels van hetzelfde geslacht bood om aan hun partnerschap een rechtspositie te geven die zeker was en aan derden kon worden tegengeworpen.


Es muss jedoch, wie Frankreich hervorhebt, festgestellt werden, dass die Gewährung der Beihilfe vor Eintritt des Versicherungsfalls mithilfe einer Versicherung gegen das fragliche Risiko tatsächlich die einzige Möglichkeit darstellt, um das angestrebte soziale Ziel zu erreichen.

Toch kan niet worden ontkend dat, zoals Frankrijk betoogt, de toekenning van de steun voordat het verzekerde schadegeval zich voordoet door middel van een verzekering die het desbetreffende risico dekt, in feite de enige manier is om het beoogde sociale doel te bereiken.


Die Mehrheit der Delegationen kam zu dem Schluss, dass die im EU‑Vertrag vorgesehene Verstärkte Zusammenarbeit die einzige Möglichkeit darstellt, Fortschritte bei der Schaffung eines einheitlichen EU‑Patentsystems zu erzielen.

Een grote meerderheid van delegaties vond dat versterkte samenwerking, zoals neergelegd in het EU-verdrag, de enige mogelijkheid is om voortgang te maken met de instelling van een uniek EU‑octrooisysteem.


Die grenzübergreifende Zusammenarbeit ist nicht nur deswegen wichtig, weil sie die einzige Möglichkeit darstellt, um gewisse Fragen der Umweltverschmutzung anzugehen, was für die baltischen Staaten, die Staaten entlang der Donau und die Region am Schwarzen Meer gilt.

Grensoverschrijdende samenwerking is niet alleen nodig omdat bepaalde problemen op het gebied van milieuvervuiling alleen op die manier kunnen worden opgelost met betrekking tot de Baltische staten, de landen langs de Donau en de Zwarte Zee.


Letztlich angestrebt wird die völlige Auslöschung dieser weltweiten Geißel, und Zusammenarbeit über viele Grenzen hinweg stellt die einzige Möglichkeit dar, globalen Herausforderungen dieser Art wirksam zu begegnen.“

Uiteindelijk doel is de complete uitroeiing van de mondiale plaag die malaria is, en een gezamenlijke inspanning over veel grenzen heen is de enige manier om aan deze mondiale uitdagingen effectief het hoofd te bieden".


(1) Sind dieselben Waren von anderen zuständigen Behörden als Zollbehörden anderen Kontrollen als Zollkontrollen zu unterziehen, so streben die Zollbehörden in enger Zusammenarbeit mit diesen anderen Behörden an, dass diese Kontrollen nach Möglichkeit zur selben Zeit und am selben Ort wie die Zollkontrollen stattfinden (einzige Anlaufstelle); den Zollbehörden obliegt hierbei die Aufgabe der Koordinierung.

1. Indien dezelfde goederen moeten worden onderworpen aan andere controles dan douanecontroles door andere bevoegde autoriteiten dan de douaneautoriteiten, trachten de douaneautoriteiten deze controles in nauwe samenwerking met die andere autoriteiten te verrichten, waar mogelijk op dezelfde plaats en op hetzelfde tijdstip als de douanecontroles (one-stop-shop); de douaneautoriteiten vervullen in dit verband de rol van coördinator.


(1) Sind dieselben Waren von anderen zuständigen Behörden als Zollbehörden anderen Kontrollen als Zollkontrollen zu unterziehen, so streben die Zollbehörden in enger Zusammenarbeit mit diesen anderen Behörden an, dass diese Kontrollen nach Möglichkeit zur selben Zeit und am selben Ort wie die Zollkontrollen stattfinden (einzige Anlaufstelle); den Zollbehörden obliegt hierbei die Aufgabe der Koordinierung.

1. Indien dezelfde goederen moeten worden onderworpen aan andere controles dan douanecontroles door andere bevoegde autoriteiten dan de douaneautoriteiten, trachten de douaneautoriteiten deze controles in nauwe samenwerking met die andere autoriteiten te verrichten, waar mogelijk op dezelfde plaats en op hetzelfde tijdstip als de douanecontroles (one-stop-shop); de douaneautoriteiten vervullen in dit verband de rol van coördinator.


Die Europäische Union ist überzeugt, daß die Kommunalwahlen einen wesentlichen Bestandteil des Demokratisierungsprozesses in diesem Land darstellen, und vertritt die Auffassung, daß ein konstruktiver Dialog zwischen der Regierung und allen politischen Kräften Äquatorialguineas die einzige Möglichkeit zur Förderung dieses Prozesses ist, der eine grundlegende Voraussetzung für die politische, wirtschaftliche und soziale Entwicklung Äquatorialguineas sowie für die positive Entwicklung seiner Außenbeziehungen darstellt.

De Europese Unie is ervan overtuigd dat de gemeentelijke verkiezingen tot de belangrijkste onderdelen van het democratiseringsproces van het land behoren en is van mening dat een constructieve dialoog tussen de regering en alle politieke krachten van Equatoriaal Guinea de enige weg is om dit proces te bevorderen, en een fundamentele voorwaarde voor de politieke, economische en sociale ontwikkeling van Equatoriaal Guinea en voor de positieve ontwikkeling van zijn externe betrekkingen.


w