Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
MED-INVEST
Wenn mehrere Versicherer zusammen verklagt werden

Vertaling van "zusammen wiederum " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zusammen eingesetzte Mitarbeiter von Hilfsorganisationen

op dezelfde locatie ondergebrachte hulpverleners


Programm zur Förderung der Zusammenarbeit bei der Entwicklung der KMU der Mittelmeerdrittländer zusammen mit den KMU und Berufsverbänden in Europa | MED-INVEST [Abbr.]

Programma ter bevordering van de samenwerking voor de ontwikkeling van het MKB in de Mediterrane Derde Landen met medewerking met het MKB en de beroepsorganisaties van Europa | MED-INVEST [Abbr.]


wenn mehrere Versicherer zusammen verklagt werden

in een zelfde proces
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Agentur übermittelt die Stellungnahmen der betreffenden Verbände zusammen mit ihren eigenen Empfehlungen der Kommission, die sie wiederum an den Ausschuss weiterleitet.

De door de betrokken organisaties uitgebrachte adviezen worden, samen met de aanbeveling van het Bureau, door het Bureau aan de Commissie, en door deze aan het comité toegezonden.


Die Agentur übermittelt die Stellungnahmen des Ausschusses für den sektoralen Dialog zusammen mit ihren eigenen Empfehlungen der Kommission, die sie wiederum an den Ausschuss weiterleitet.

De door het Comité voor de sectoriële dialoog uitgebrachte adviezen worden, samen met de aanbeveling van het Bureau, door het Bureau aan de Commissie, en door deze aan het comité toegezonden.


Europäische Qualitätssicherungsinstrumente haben zusammen mit dem Europäischen Qualifikationsrahmen (EQR), dem Qualifikationsrahmen für den Europäischen Hochschulraum und mit diesen verbundenen nationalen Qualifikationsrahmen zur Entwicklung einer Qualitätskultur in Einrichtungen der allgemeinen und beruflichen Bildung beigetragen, was wiederum die Mobilität von Lernenden und Arbeitskräften über Grenzen und Systeme hinweg erleichtert hat.

Mede dankzij de Europese instrumenten voor kwaliteitsborging, in combinatie met het Europees kwalificatiekader (EKK), het Kwalificatiekader van de Europese hogeronderwijsruimte en de bijbehorende nationale kwalificatiekaders, is in de onderwijs- en opleidingsinstellingen een kwaliteitscultuur gegroeid, die er zelf toe heeft bijgedragen dat de mensen gemakkelijker kunnen gaan studeren en werken in het buitenland en in een ander bestel.


11. weist mit Nachdruck darauf hin, dass ein eingeschränkter Zugang zu Bildung das Risiko von Frühehen und -schwangerschaften erhöht, was wiederum zum vorzeitigen Schulabbruch führt sowie dazu, dass diese Menschen im Erwachsenenalter nur eingeschränkte Beschäftigungsmöglichkeiten haben, was, zusammen mit anderen Faktoren, ein höheres Armutsrisiko birgt; fordert alle relevanten Akteure daher mit Nachdruck auf, diesen Teufelskreis zu durchbrechen;

11. benadrukt dat de beperkte toegang tot onderwijs bijdraagt aan huwelijken op jonge leeftijd en vroege zwangerschappen, die op hun beurt leiden tot voortijdig schoolverlaten, waardoor de werkgelegenheidsmogelijkheden op volwassen leeftijd worden beperkt en, in combinatie met andere factoren, de kans op armoede toeneemt; dringt er daarom bij alle relevante actoren op aan om deze vicieuze cirkel te doorbreken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
53. bekräftigt, dass die ENP zusammen mit der EMP den Rahmen für sämtliche Bereiche der Zusammenarbeit bildet; ist der Auffassung, dass eine verbesserte Zusammenarbeit zwischen allen Beteiligten möglich ist und durchaus gefördert werden sollte; stellt fest, dass eine Prüfung neuer Initiativen zur Stärkung der Zusammenarbeit im Mittelmeerraum nur mit neuen Impulsen für die EMP einhergehen kann, was wiederum ernsthafte Überlegungen über die in den letzten Jahren festgestellten Grenzen und Probleme erfordert; fordert mit Nachdruck, da ...[+++]

53. herinnert eraan dat het ENB in combinatie met het EMP het kader vormt voor alle terreinen van samenwerking; is van mening dat nauwere samenwerking tussen belanghebbende partijen mogelijk moet zijn en zelfs bevorderd moet worden; wijst erop dat bij plannen voor nieuwe initiatieven voor een nauwere samenwerking in het Middellandse-Zeegebied in ieder geval het EMP nieuw leven ingeblazen moet worden, wat betekent dat men zich serieus moet bezinnen op de grenzen en problemen waarop men de laatste jaren is gestuit; stelt dat het Midd ...[+++]


52 bekräftigt, dass die ENP zusammen mit der Partnerschaft Europa-Mittelmeer den Rahmen für sämtliche Bereiche der Zusammenarbeit bildet; ist der Auffassung, dass eine verbesserte Zusammenarbeit zwischen allen Beteiligten möglich ist und durchaus gefördert werden sollte; stellt fest, dass eine Prüfung neuer Initiativen zur Stärkung der Zusammenarbeit im Mittelmeerraum nur mit neuen Impulsen für die Partnerschaft Europa-Mittelmeer einhergehen kann, was wiederum ernsthafte Überlegungen über die in den letzten Jahren festgestellten Gre ...[+++]

52. herinnert eraan dat het ENB in combinatie met het EMP het kader vormt voor alle terreinen van samenwerking; is van mening dat nauwere samenwerking tussen belanghebbende partijen mogelijk moet zijn en zelfs bevorderd moet worden; wijst erop dat bij plannen voor nieuwe initiatieven voor een nauwere samenwerking in het Middellandse-Zeegebied in ieder geval het Euro-mediterrane partnerschap nieuw leven ingeblazen moet worden, wat betekent dat men zich serieus moet bezinnen op de grenzen en problemen waarop men de laatste jaren is ge ...[+++]


Diese Maßnahmen werden nur dann effektiv sein, wenn sie von nachhaltiger politischer Unterstützung für einen gemeinsamen Raum der Strafverfolgung in der EU begleitet werden, der auf kompatiblen nationalen ,Intelligence-Systemen" basiert, die zusammen wiederum ein integriertes europäisches ,Intelligence-Modell" bilden.

Deze maatregelen zullen alleen effect sorteren bij aanhoudende politieke steun voor de totstandbrenging van een gemeenschappelijke rechtshandhavingsruimte in de EU op basis van onderling verenigbare nationale criminele-inlichtingensystemen die samen een conceptueel geïntegreerd Europees model voor criminele inlichtingen zullen vormen.


In Lateinamerika wiederum haben Länder wie Brasilien, Mexiko und Argentinien, allein mehr Tageszeitungen als Großbritannien, Frankreich und Italien zusammen.

In Latijns-Amerika beschikken sommige landen, zoals Brazilië, Mexico en Argentinië, ieder over meer dagbladen dan Groot-Brittannië, Frankrijk en Italië samen.


Die GD SANCO war wiederum zusammen mit der GD AGRI für die Ausführung des Gemeinschaftlichen Tabakfonds verantwortlich.

Het Directoraat-generaal Gezondheid en consumentenbescherming was, opnieuw samen met het Directoraat-generaal Landbouw en plattelandsontwikkeling, verantwoordelijk voor de uitvoering van het Communautair Fonds voor onderzoek en informatie (tabak).


Dieser Bericht soll wiederum in die Kommissionsvorschläge für künftige Gemeinschaftspolitiken einfließen, zusammen mit einem neuen Finanzrahmen für den Zeitraum nach 2006.

Dat verslag moet dan op zijn beurt fungeren als een input voor de voorstellen van de Commissie voor toekomstige communautaire beleidsvormen, samen met een nieuw financieel kader, voor de periode na 2006.




Anderen hebben gezocht naar : med-invest     zusammen eingesetzte mitarbeiter von hilfsorganisationen     zusammen wiederum     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zusammen wiederum' ->

Date index: 2023-04-23
w