Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusammen fast 50-mal » (Allemand → Néerlandais) :

Mit anderen Worten: Die 27 Mitgliedstaaten geben zusammen fast 50-mal mehr aus als die EU!

De overheidsuitgaven van alle lidstaten samen zijn bijna 50 keer groter dan de EU-begroting.


50. bedauert, dass der Mangel an Rechenschaftspflicht für Menschenrechtsverstöße, die von beiden Seiten während des Bürgerkriegs begangen wurden, weit verbreitet ist, obwohl im Mai 2014 das Gesetz über Wahrheit und Versöhnung sowie Fälle des Verschwindenlassens verabschiedet wurde; fordert die Regierung von Nepal nachdrücklich auf, dem Internationalen Übereinkommen zum Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen beizutreten; verurteilt die Beschränkungen, denen die Grundfreiheiten tibetischer Flüchtlinge unterworfen werden, fordert Indien nachdrücklich auf, seine inoffizielle Blockade der Wirtschaft von Nepal aufzuheben, die zusammen mit dem katastropha ...[+++]

50. betreurt dat voor de mensenrechtenschendingen die tijdens de burgeroorlog door beide partijen werden begaan amper personen ter verantwoording zijn geroepen, ondanks de in mei 2014 aangenomen wet inzake waarheid, verzoening en verdwijningen; dringt bij de regering van Nepal aan op toetreding tot het Internationaal Verdrag inzake de bescherming van alle personen tegen gedwongen verdwijning; veroordeelt de beperkingen die aan de fundamentele vrijheden van Tibetaanse vluchtelingen worden gesteld; dringt er bij India op aan zijn de onofficiële blokkade van de Nepalese economie op te heffen die in combinatie met de verwoestende aardbevi ...[+++]


50. bedauert, dass der Mangel an Rechenschaftspflicht für Menschenrechtsverstöße, die von beiden Seiten während des Bürgerkriegs begangen wurden, weit verbreitet ist, obwohl im Mai 2014 das Gesetz über Wahrheit und Versöhnung sowie Fälle des Verschwindenlassens verabschiedet wurde; fordert die Regierung von Nepal nachdrücklich auf, dem Internationalen Übereinkommen zum Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen beizutreten; verurteilt die Beschränkungen, denen die Grundfreiheiten tibetischer Flüchtlinge unterworfen werden; fordert Indien nachdrücklich auf, seine gegen die Wirtschaft von Nepal gerichtete inoffizielle Blockade aufzuheben, die zusammen mit dem k ...[+++]

50. betreurt het feit dat voor de mensenrechtenschendingen die tijdens de burgeroorlog door beide partijen werden begaan amper personen ter verantwoording zijn geroepen, ondanks de in mei 2014 aangenomen wet inzake waarheid, verzoening en verdwijningen; dringt er bij de regering van Nepal op aan toe te treden tot het Internationaal Verdrag inzake de bescherming van alle personen tegen gedwongen verdwijning; veroordeelt het dat de fundamentele vrijheden van Tibetaanse vluchtelingen worden ingeperkt; dringt bij India aan op opheffing van de inofficiële blokkade van de Nepalese economie, die in combinatie met de verwoestende aardbeving v ...[+++]


Diese Verordnung war erforderlich, weil wir bei dieser Gesetzgebung, die in den vergangenen 30 Jahren fast 50 Mal geändert worden ist, wieder für Klarheit sorgen mussten.

Dit voorstel voor een verordening was nodig omdat er weer duidelijkheid moest worden gebracht in deze wetgeving, die de afgelopen dertig jaar bijna vijftig keer gewijzigd is.


In 50 Tagen wird Europa ein geeinter Kontinent, wenn sich fast eine halbe Milliarde Menschen zusammenschließen, um für eine bessere und gerechtere Welt einzutreten, die europäischen Werte zu verteidigen und zusammen gemeinsame Probleme zu lösen: Umweltzerstörung, grenzüberschreitende Kriminalität und insbesondere den von allen erwähnten Menschenhandel.

Over vijftig dagen is Europa een verenigd continent, waar bijna een half miljard mensen de handen ineenslaan om de Europese normen en waarden te beschermen en gemeenschappelijke problemen op te lossen, zoals de milieuverontreiniging, de grensoverschrijdende criminaliteit en met name de veelgenoemde mensenhandel.


Die EU, die zusammen mit ihren Mitgliedstaaten für fast 50 % des UN-Haushalts aufkommt, muss bei dieser Reform eine Vorreiterrolle spielen.

De EU, die samen met haar lidstaten voor bijna 50 procent van de VN-begroting instaat, moet het voortouw nemen in deze hervorming.


Diese sollen vom 10. bis 24. Oktober dauern. Somit erleben wir dieses Fest des europäischen Films zum zweiten Mal. Im Jahre 2002 hatten sich fast 50 Fernsehsender sowie Hunderte von Kinos und Kinematheken beteiligt. Außerdem wurde 100 000 Jugendlichen die Möglichkeit verschafft, an Vorführungen europäischer Filme neuer Produktionen oder Klassiker teilzunehmen sowie in der Schule beim Thema Bilderziehung mitzuarbeiten.

Dit wordt de tweede editie van dit festival van de Europese film, waaraan in 2002 bijna 50 televisiezenders en honderden bioscopen en cinematheken hebben deelgenomen en waar 100 000 jongeren met de Europese film zowel de hedendaagse als de klassiekers kennis hebben kunnen maken en zich op school bezig hebben kunnen houden met het thema beeldtechnieken.


Im Oktober kommen fast 50 Jugendliche aus sechs europäischen Ländern (Vereinigtes Königreich, Frankreich, Dänemark, Niederlande, Italien und Finnland) in nationalen Foren zusammen, um mit Experten über die wichtigsten Aspekte der modernen Genetik zu sprechen.

In oktober komen nagenoeg 50 jongeren uit zes Europese landen (het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Denemarken, Nederland, Italië en Finland) in nationale forums bijeen om met deskundigen van gedachten te wisselen over de belangrijkste aspecten van de nieuwe genetica.


Zusammen mit der Förderung der unternehmerischen Initiative und der Innovation entfielen auf diese Bereiche fast 50 % aller Maßnahmen (285).

Daarvan hadden er maar liefst 99 betrekking op een betere toegang tot financiering. Met bevordering van ondernemerschap en innovatie erbij geteld, ging het om bijna 50% van alle maatregelen (285).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zusammen fast 50-mal' ->

Date index: 2024-03-01
w