Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zusagen machen oder erwartungen wecken » (Allemand → Néerlandais) :

Den Anfang wird das EU-Korea-Freihandelsabkommen machen, das ehrgeizige Zusagen namentlich in Regulierungsfragen beinhaltet, die mittels beschleunigter Streitbeilegung oder Schlichtung durchgesetzt werden können.

De eerste dergelijke vrijhandelsovereenkomst is die tussen de EU en Korea, die met name op het gebied van regelgevingskwesties ambitieuze verbintenissen inhoudt die door middel van een snelle geschillenbeslechting of bemiddeling kunnen worden afgedwongen.


Jede Gesetzesänderung würde unmöglich werden, wenn angenommen würde, dass eine neue Bestimmung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstoßen würde aus dem bloßen Grund, dass durch sie die Anwendungsbedingungen der früheren Rechtsvorschriften geändert werden, aus dem bloßen Grund, dass sie die Erwartungen derjenigen, die weiter von der früheren Situation ausgegangen sind, durchkreuzen würde, oder ...[+++]

Elke wetswijziging zou onmogelijk worden indien zou worden aangenomen dat een nieuwe bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou schenden om de enkele reden dat zij de toepassingsvoorwaarden van de vroegere wetgeving wijzigt, om de enkele reden dat zij de berekeningen in de war zou sturen van diegenen die op de vroegere situatie zijn voortgegaan of om de enkele reden dat zij de verwachtingen van een partij in een rechtsgeding zou dwarsbomen.


Insbesondere werden Formulierungen untersagt, die beim Verbraucher falsche Erwartungen in Bezug auf die Zugänglichkeit oder die Kosten eines Kredits wecken.

Met name wordt verboden bewoordingen te gebruiken die bij de consument valse verwachtingen kunnen scheppen betreffende de beschikbaarheid of de kosten van een krediet.


Insbesondere werden Formulierungen untersagt, die beim Verbraucher falsche Erwartungen in Bezug auf die Zugänglichkeit oder die Kosten eines Kredits wecken.

Met name wordt verboden bewoordingen te gebruiken die bij de consument valse verwachtingen kunnen scheppen betreffende de beschikbaarheid of de kosten van een krediet.


Die Berichterstatterin, Frau Haug, der ich auch für die exzellente Zusammenarbeit danken möchte, fordert, die Kommission dürfe keine finanziellen Zusagen machen oder Erwartungen wecken, ohne vorher mit der Haushaltsbehörde Rücksprache gehalten zu haben.

Rapporteur Haug, die ook ik wil bedanken voor de prettige samenwerking die wij ondervinden, stelt dat de Commissie geen financiële toezeggingen mag doen of verwachtingen mag wekken zonder overleg met de begrotingsautoriteit.


Die Bush-Regierung muss dies aktiv unterstützen. Nur die Amerikaner können Zusagen machen oder Überprüfungen vornehmen, ob die Wirtschaftssanktionen gelockert werden.

De regering-Bush dient dit proces actief te ondersteunen. Alleen de Amerikanen kunnen de toezegging doen dat de economische sancties versoepeld zullen worden en alleen zij kunnen toetsen of er aan de voorwaarden voor mildere sancties wordt voldaan.


Es kommt nicht darauf an, dass wir permanent neue Vorschläge und neue Programme haben – und damit auch Erwartungen wecken –, sondern wir müssen dafür sorgen, dass die Menschen merken, dass das, was wir im Bereich Terrorismusbekämpfung machen, auch Wirkung hat, dass dabei etwas herauskommt, dass der EU-Koordinator für die Terrorismusbekämpfung nicht nur eine Behörde ist, sondern dass sie gemeinsam mit der Kommission auch eine Wirksamkeit erzielt, dass Europol, Eurojust handlungsfähig gemacht we ...[+++]

Het gaat er niet om dat we permanent met nieuwe voorstellen en nieuwe programma’s komen – en dus ook verwachtingen wekken –, nee, we moeten ervoor zorgen dat de mensen merken dat wat wij op het gebied van terrorismebestrijding doen ook effect heeft, dat het resultaat heeft, dat de Europese coördinator voor terrorismebestrijding niet alleen een autoriteit is, maar dat hij samen met de Commissie ook effectief is, dat Europol en Eurojust kunnen handelen, dat er democratische controle plaatsvindt.


Es kommt nicht darauf an, dass wir permanent neue Vorschläge und neue Programme haben – und damit auch Erwartungen wecken –, sondern wir müssen dafür sorgen, dass die Menschen merken, dass das, was wir im Bereich Terrorismusbekämpfung machen, auch Wirkung hat, dass dabei etwas herauskommt, dass der EU-Koordinator für die Terrorismusbekämpfung nicht nur eine Behörde ist, sondern dass sie gemeinsam mit der Kommission auch eine Wirksamkeit erzielt, dass Europol, Eurojust handlungsfähig gemacht we ...[+++]

Het gaat er niet om dat we permanent met nieuwe voorstellen en nieuwe programma’s komen – en dus ook verwachtingen wekken –, nee, we moeten ervoor zorgen dat de mensen merken dat wat wij op het gebied van terrorismebestrijding doen ook effect heeft, dat het resultaat heeft, dat de Europese coördinator voor terrorismebestrijding niet alleen een autoriteit is, maar dat hij samen met de Commissie ook effectief is, dat Europol en Eurojust kunnen handelen, dat er democratische controle plaatsvindt.


Ein Institut muss - auf Ersuchen eines Kunden - hinsichtlich einer grenzüberschreitenden Überweisung, zu der die erforderlichen Angaben gemacht worden sind, in bezug auf die Frist für die Ausführung der Überweisung sowie die damit verbundenen Provisionen und Gebühren bindende Zusagen machen oder es darf die Überweisung nicht ausführen (Artikel 5).

Bij grensoverschrijdende overmakingen waarvan de specificaties nauwkeurig omschreven zijn, moet de instelling - op verzoek van de cliënt - zich verbinden ten aanzien van de termijn voor de uitvoering van de overmaking en de daarmee verband houdende provisies en kosten, of afzien van de uitvoering van de overmaking (artikel 5).


H. in der Erwägung, daß es nicht wünschenswert ist, wenn die Kommission finanzielle Zusagen macht oder Erwartungen weckt, ohne vorher mit der Haushaltsbehörde Rücksprache über die Untermauerung und die finanzielle Deckung dieser Zusagen zu halten, und in der Erwägung, daß Rat und Parlament ihrer zweifachen Verantwortung als Gesetzgebungs- und Haushaltsbehörde gerecht werden sollten, wenn sie über die jährlichen Mittelzuweisungen und die mehrjährigen Finanzrahmen für Programme entscheiden, die unter das Mitentscheidungsverfahren falle ...[+++]

H. overwegende dat het onwenselijk is als de Commissie financiële toezeggingen doet of verwachtingen wekt, zonder vooraf overleg met de Begrotingsautoriteit over de onderbouwing en de financiële dekking van die toezeggingen en dat de Raad en het Parlement bij de besluitvorming over zowel de jaarlijkse toewijzing als de meerjarenkredieten voor programma's in het kader van de medebeslissing rekening moeten houden met de verantwoorde ...[+++]


w