Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zurückzuführen sind dann " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Verletzungen der hepatischen Mitochondrien sind auf die Wirkung von Parathion zurückzuführen

beschadigingen van de levermitochondriën worden door parathion veroorzaakt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2 Abs. 2 Buchst. b Ziff. i der Richtlinie 2000/78/EG des Rates vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf steht einer nationalen Regelung entgegen, nach der ein Arbeitgeber einen Arbeitnehmer aufgrund gerechtfertigter, aber wiederkehrender Abwesenheiten vom Arbeitsplatz auch dann entlassen darf, wenn die Fehlzeiten die Folge von Krankheiten sind, die auf eine Behinderung des Arbeitnehmers zurückzuführen ...[+++]

Artikel 2, lid 2, onder b), i), van richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, moet aldus worden uitgelegd dat het zich verzet tegen een nationale wettelijke bepaling op grond waarvan een werkgever een werknemer kan ontslaan wegens periodieke — zelfs gerechtvaardigde — afwezigheden op zijn werk, wanneer die afwezigheden worden veroorzaakt door ziekten die toe te schrijven zijn aan de handicap van de werknemer, behalve indien die regeling het legitieme doel nastreeft om absenteïsme te bestrijden en niet verder gaat dan noodzakelijk is om dit doe ...[+++]


Aufgrund der oft komplizierten Beschaffenheit der Regelungen im Bereich der sozialen Sicherheit konnte der Gesetzgeber dann eine besonders kurze Verjährungsfrist vorsehen, wenn es um die Rückforderung von zu Unrecht gezahlten Leistungen geht, die meist auf einen Irrtum der Verwaltung zurückzuführen sind, den der Empfänger nicht selbst feststellen konnte.

Door de vaak complexe aard van de regelgeving inzake sociale zekerheid, kon de wetgever in een bijzonder korte verjaringstermijn voorzien wanneer het gaat om de terugvordering van onterecht uitbetaalde prestaties die over het algemeen te wijten zijn aan een vergissing van de administratie die de begunstigde onmogelijk zou hebben kunnen vaststellen.


Wenn diese Unterschiede jedoch auf unterschiedliche Prüfverfahren zurückzuführen sind, dann gelten sie als typverändernd.

Indien bovenvermelde verschillen echter voortkomen uit het gebruik van een verschillende testmethode, moeten zij als een ander type worden beschouwd.


(2) Stellt der öffentliche Auftraggeber fest, dass ein außergewöhnlich niedriges Angebot auf die Gewährung einer staatlichen Beihilfe zurückzuführen ist, so kann er dieses Angebot nur dann aus diesem Grund ablehnen, wenn der Bieter nicht binnen einer vom öffentlichen Auftraggeber angesetzten angemessenen Frist den Nachweis erbringen kann, dass diese Beihilfe endgültig und im Einklang mit den Verfahren und Beschlüssen gewährt wurde, die in den Vorschriften der Union für staatliche Beihilfen vorgesehen sind.

2. Indien de aanbestedende dienst vaststelt dat een abnormaal lage offerte het gevolg is van staatssteun, kan hij de offerte om deze reden alleen verwerpen wanneer de inschrijver niet binnen een redelijke, door de aanbestedende dienst vastgestelde termijn kan bewijzen dat de steun definitief is toegekend volgens de in de regelgeving van de Unie inzake staatssteun vastgelegde procedures en besluiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3a) Da Systemausfällen nach wie vor in der Regel keine Absicht zugrunde liegt und sie beispielsweise auf natürliche Ursachen oder menschliches Versagen zurückzuführen sind, sollte die Infrastruktur sowohl vorsätzlichen als auch unbeabsichtigten Störungen standhalten, und die Betreiber kritischer Infrastrukturen sollten robuste Systeme gestalten, die auch dann noch betriebsfähig sind, wenn andere Systeme, auf die sie keinen Einfluss haben, ausfallen.

(3 bis) Aangezien de meest voorkomende oorzaken van systeemfalen nog altijd onopzettelijk zijn, zoals natuurlijke oorzaken of menselijke fouten, moet infrastructuur veerkrachtig zijn bij zowel opzettelijke als onopzettelijke verstoringen, en moeten exploitanten van kritieke infrastructuur op veerkracht gebaseerde systemen ontwerpen die zelfs bij uitval van andere systemen die buiten hun invloedssfeer liggen, blijven functioneren.


(B) in der Erwägung, dass die italienischen Behörden geltend machen, dass die Entlassungen auf die weltweite Finanz- und Wirtschaftskrise zurückzuführen sind, die erst 2009 und dann auch 2010 zu einem Wachstumsrückgang in der IKT-Branche geführt hat;

(B) de Italiaanse autoriteiten voeren aan dat de ontslagen werden veroorzaakt door de wereldwijde financiële en economische crisis en de daaruit voortvloeiende opeenvolgende dalingen van de groei in de ICT-sector in 2009 en 2010;


Wenn Sie wissen, dass manchmal bei Nahrungsmitteln – bei Brot zum Beispiel – nur maximal 10 % des Wertes des Brots auf Weizen zurückzuführen sind, dann kann ich mir einfach nicht vorstellen, dass diese 75 % stimmen sollen.

Als we in gedachte houden dat bij voedsel soms, bij brood bijvoorbeeld, maximaal tien procent van de prijs betrekking heeft op tarwe, dan kan ik me gewoon niet voorstellen dat het cijfer van 75 procent klopt.


10. ist der Auffassung, dass eine „Industriepolitik im Zeitalter der Globalisierung“ nur dann ihre Ziele erreichen kann, wenn sie Überlegungen über die gegenwärtigen regionalen Ungleichgewichte mit einschließt, die auf die Deindustrialisierung als eine Folge der Globalisierung zurückzuführen sind; betont in dieser Hinsicht die entscheidende Rolle der Regionalpolitik und der Strukturfonds der EU;

10. is van oordeel dat "een industriebeleid voor het tijdperk van de globalisering" zijn doelstellingen enkel kan verwezenlijken als het ook aandacht heeft voor de huidige regionale ongelijkheden die voortvloeien uit de ontmanteling van de industrie, die een van de gevolgen van de globalisering is; benadrukt hierbij de fundamentele rol van het regionaal beleid van de EU en van de structuurfondsen;


In diesen Gebieten oder Ballungsräumen ist die Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt lediglich dann verpflichtet, den in Artikel 8 des vorliegenden Erlasses erwähnten Aktionsplan durchzuführen, wenn die in Punkt I der Anlage IX erwähnten Grenzwerte aufgrund von PM10-Werten überschritten werden, die auf andere Ursachen als auf die Streuung von Strassen mit Sand im Winter zurückzuführen sind.

In deze zones of agglomeraties is het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu slechts verplicht het actieplan bedoeld in artikel 8 van dit besluit uit te voeren, wanneer de in bijlage IX, deel I, bedoelde grenswaarden worden overschreden vanwege andere PM10-niveaus dan die welke te wijten zijn aan het strooien van zand op wegen in de winter.


Innerhalb dieser Gebiete oder Ballungsräume sind die Mitgliedstaaten nur dann zur Durchführung von Maßnahmeplänen gemäß Artikel 8 Absatz 3 der Richtlinie 96/62/EG verpflichtet, wenn die in Anhang III Abschnitt I genannten Grenzwerte aufgrund von PM10-Werten überschritten werden, die auf andere Ursachen als auf die Streuung von Straßen mit Sand im Winter zurückzuführen sind.

In deze zones of agglomeraties zijn de lidstaten slechts verplicht actieplannen overeenkomstig artikel 8, lid 3, van Richtlijn 96/62/EG uit te voeren, wanneer de in bijlage III, deel I, bedoelde grenswaarden worden overschreden vanwege andere PM10-niveaus dan die welke te wijten zijn aan het strooien van zand op wegen in de winter.




Anderen hebben gezocht naar : zurückzuführen sind dann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zurückzuführen sind dann' ->

Date index: 2023-07-25
w