Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgabenbegrenzung
Pflicht zur Zurückhaltung
Verlangsamung des Ausgabenwachstums
Vertrag von Nizza
Zurückhaltung
Zurückhaltung bei den Ausgaben

Traduction de «zurückhaltung einiger » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten




Ausgabenbegrenzung | Verlangsamung des Ausgabenwachstums | Zurückhaltung bei den Ausgaben

bezuiniging | uitgavenbeheersing


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allerdings sind wir über die diesbezügliche Zurückhaltung einiger Mitgliedstaaten, insbesondere Frankreichs, besorgt.

We maken ons echter zorgen over de onwil van enkele lidstaten, met name Frankrijk, om dit te doen.


Bezüglich der Eigenmittel verstehe ich die Zurückhaltung einiger Abgeordneter, dass das Parlament die Rückstufung gewisser nationaler Instrumente erwägen könnte, welche die Auswahlkriterien für Core Tier 1 nicht erfüllen.

Voor wat betreft het eigen vermogen kan ik begrijpen dat niet iedereen blij is met het feit dat het Parlement de mogelijkheid overweegt om bepaalde nationale instrumenten die niet voldoen aan de vereisten van Core Tier 1 te degraderen.


6. fordert die nigerianischen Behörden auf, von den jüngsten Bestrebungen einiger Gouverneure nigerianischer Bundesstaaten Abstand zu nehmen, zur Todesstrafe verurteilte Häftlinge hinzurichten, um der Überfüllung der Gefängnisse entgegenzuwirken, was eine grobe Verletzung der Menschenrechte darstellen würde; fordert die Gouverneure auf, Zurückhaltung zu üben und das De-Facto-Moratorium fortzusetzen; weist darauf hin, dass die Anwendung der Todesstrafe den Verpflichtungen Nigerias auf internationaler Ebene widerspricht;

6. verzoekt de Nigeriaanse autoriteiten om de recente beslissing van bepaalde Nigeriaanse gouverneurs te herroepen om de ter dood veroordeelde gevangenen terecht te stellen teneinde de overbevolking in gevangenissen te doen afnemen, wat een zware schending van de mensenrechten zou betekenen; roept de gouverneurs op om zich terughoudend op te stellen en het de facto moratorium verder toe te passen;


9. ist allerdings der Auffassung, dass einige Mitgliedstaaten bei der Programmplanung für Strukturfonds anscheinend nach wie vor Zurückhaltung in Bezug auf die Förderung der Integration der Roma zeigen, so dass sehr unterschiedliche Fortschritte auf dem Weg zur Erreichung der politischen Ziele der integrierten Plattform zur Integration der Roma zu verzeichnen sind; ist deshalb der Ansicht, dass die Mitgliedstaaten konkrete Ziele und Zeitpläne zur Verbesserung der Integration der Roma ausarbeiten sollten;

9. is evenwel van mening dat een aantal lidstaten nog onwillig lijkt om de integratie van de Roma via programma’s in het kader van de structuurfondsen te bevorderen, zodat de vorderingen bij de verwezenlijking van de doelstellingen van het geïntegreerde platform inzake de integratie van de Roma zeer ongelijkmatig zijn; is daarom van mening dat de lidstaten concrete doelen en tijdschema's moeten vaststellen voor de verbetering van de integratie van de Roma;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. besorgt über die Verzögerungen und die von den Mitgliedstaaten der Europäischen Union erwähnten Schwierigkeiten bei der Umsetzung des Europäischen Haftbefehls, sowie über die Zurückhaltung bei den Initiativen im Bereich der Prozesskostenhilfe oder der Mediation in Zivilsachen, die einige ausschließlich auf grenzüberschreitende Fälle beschränken möchten, und in Erwägung der Tatsache, dass all diese Aspekte den Mangel an Vertrauen zeigen, das die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten kennzeichnet,

F. ernstig verontrust over de vertragingen en de problemen die zijn gemeld door de lidstaten bij de invoering van het Europees aanhoudingsbevel, alsook de terughoudendheid die aan de dag is gelegd in het kader van de initiatieven inzake justitiële bijstand of bemiddeling in civiele zaken, die sommigen tot grensoverschrijdende gevallen willen beperken; uit dit alles blijkt dat de lidstaten weinig vertrouwen in elkaar hebben,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zurückhaltung einiger' ->

Date index: 2021-07-20
w