Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufschiebende Wirkung haben
Beweiskraft haben
DTA
Einen Poliereffekt zur Folge haben
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Wirkung haben
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Traduction de «zurückgedrängt haben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]








Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben


einen Poliereffekt zur Folge haben

tot polijsteffect leiden


bei Streitsachen die Befugnis zu unbeschränkter Ermessensnachprüfung haben

volledige rechtsmacht hebben om uitspraak te doen in geschillen


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„Kriminalprävention“ alle Maßnahmen, die gemäß Artikel 2 Absatz 2 des Beschlusses 2009/902/JI des Rates zum Ziel haben oder dazu beitragen, dass Kriminalität und Unsicherheitsgefühle bei den Bürgern zurückgedrängt werden.

c) „voorkoming van criminaliteit”: alle maatregelen die ten doel hebben criminaliteit en gevoelens van onveiligheid onder de burgers terug te dringen of mede terug te dringen als bedoeld in artikel 2, lid 2, van Besluit 2009/902/JBZ van de Raad


„Kriminalprävention“ alle Maßnahmen, die gemäß Artikel 2 Absatz 2 des Beschlusses 2009/902/JI des Rates zum Ziel haben oder dazu beitragen, dass Kriminalität und Unsicherheitsgefühle bei den Bürgern zurückgedrängt werden;

„voorkoming van criminaliteit”: alle maatregelen die ten doel hebben criminaliteit en gevoelens van onveiligheid onder de burgers terug te dringen of mede terug te dringen als bedoeld in artikel 2, lid 2, van Besluit 2009/902/JBZ van de Raad ;


(c) „Kriminalprävention“ alle Maßnahmen, die gemäß dem Beschluss 2009/902/JI des Rates vom 30. November 2009 zur Einrichtung eines Europäischen Netzes für Kriminalprävention (ENKP) und zur Aufhebung des Beschlusses 2001/427/JI zum Ziel haben oder dazu beitragen, dass Kriminalität und Unsicherheitsgefühle bei den Bürgern zurückgedrängt werden;

(c) "voorkoming van criminaliteit": alle maatregelen die ten doel hebben criminaliteit en gevoelens van onveiligheid onder de burgers terug te dringen of mede terug te dringen als bedoeld in Besluit 2009/902/JBZ van de Raad van 30 november 2009 betreffende de oprichting van een Europees netwerk inzake criminaliteitspreventie (ENCP) en tot intrekking van Besluit 2001/427/JBZ;


„Kriminalprävention“ alle Maßnahmen, die gemäß Artikel 2 Absatz 2 des Beschlusses 2009/902/JI des Rates (20) zum Ziel haben oder dazu beitragen, dass Kriminalität und Unsicherheitsgefühle bei den Bürgern zurückgedrängt werden;

c) „voorkoming van criminaliteit”: alle maatregelen die ten doel hebben criminaliteit en gevoelens van onveiligheid onder de burgers terug te dringen of mede terug te dringen als bedoeld in artikel 2, lid 2, van Besluit 2009/902/JBZ van de Raad (20);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es stimmt, dass die Sowjets fast 50 Jahre lang halb Europa unterjocht hatten, dass sowjetische Panzer Freiheitsbestrebungen blutig zurückgedrängt haben, 1956 in Budapest, 1968 in Prag, dann in Polen.

Het is waar dat de helft van Europa bijna vijftig jaar lang gebukt ging onder het juk van de Sovjets, dat tanks het streven naar vrijheid op bloedige wijze onderdrukten, in Boedapest in 1956, in Praag in 1968, in Polen.


G. in der Erwägung, dass die fehlende öffentliche Ordnung und der gewaltsame Konflikt in der Region langfristige Investitionen und Entwicklungsprogramme zurückgedrängt und außerdem zu verstärkter Piraterie im Indischen Ozean geführt haben, wodurch die Lieferungen in die Region und aus der Region stark behindert wurden;

G. overwegende dat het ontbreken van recht en orde en de gewelddadige conflicten in de regio langetermijninvesteringen en ontwikkelingsprogramma's ontmoedigen en ook de toenemende piraterij in de Indische Oceaan in de hand werken, waardoor de aanvoer van goederen naar en vanuit de regio ernstig ontwricht raakt;


I. in der Erwägung, dass ein Mangel an Recht und Ordnung und der gewaltsame Konflikt in der Region langfristige Investitionen und Entwicklungsprogramme zurückgedrängt und außerdem zu vermehrter Seeräuberei im Indischen Ozean geführt haben, wodurch Lieferungen in die Region und aus der Region stark behindert wurden;

I. overwegende dat het ontbreken van de rechtstaat en gewelddadige conflicten in de regio langetermijninvesteringen en ontwikkelingsprogramma's hebben afgeschrikt, en dat deze eveneens een toename van de piraterij in de Indische Oceaan tot gevolg hebben, waardoor de leveranties aan en vanuit de regio ernstig ontwricht zijn;


(2) Kriminalprävention umfasst alle Maßnahmen, die zum Ziel haben oder dazu beitragen, dass Kriminalität und Unsicherheitsgefühle bei den Bürgern entweder durch direkte Abschreckung vor kriminellen Aktivitäten oder durch Strategien und Maßnahmen zur Verringerung des kriminellen Potenzials und der Ursachen der Kriminalität sowohl in quantitativer als auch in qualitativer Hinsicht zurückgedrängt werden.

2. Criminaliteitspreventie omvat alle maatregelen die ten doel hebben criminaliteit en gevoelens van onveiligheid onder de burgers zowel in kwantitatief als in kwalitatief opzicht terug te dringen of mede terug te dringen, hetzij door criminele activiteiten rechtstreeks te ontmoedigen, hetzij door beleidsmaatregelen en acties waardoor de mogelijkheden tot en de oorzaken van criminaliteit worden beperkt.


Wo früher ein einziger monopolartiger Diensteanbieter, häufig in Staatseigentum oder unter staatlicher Kontrolle, die Regel war, haben jetzt wettbewerbsfähige Marktkräfte an Boden gewonnen, und der öffentliche Sektor wurde zurückgedrängt.

Terwijl er vroeger doorgaans één enkele, monopolistische, vaak door de overheid gecontroleerde dienstenleverancier was, hebben concurrerende marktkrachten vandaag terrein gewonnen en is de overheidssector teruggedrongen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zurückgedrängt haben' ->

Date index: 2022-08-15
w