Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « verabschiedung einer polizeiverordnung bezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Herr Abreu AMILCAR u.a. haben die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Herstal vom 25. Januar 2016 bezüglich der Verabschiedung einer Polizeiverordnung zur Regelung der Polizeistunde für Schankwirtschaften in einem bestimmten Umkreis beantragt.

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De heer Abreu AMILCAR c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van de beslissing van de gemeenteraad van de stad Herstal d.d. 25 januari 2016 waarbij een politieverordening wordt vastgesteld tot regeling van het sluitingsuur van drankgelegenheden binnen een bepaalde omtrek.


Die Gorashop PGmbH und die SBPS PGmbH, die beide bei Herrn Jan Ghysels, Rechtsanwalt in 1170 Brüssel, Terhulpsesteenweg 187, Domizil erwählt haben, haben am 29 Juni 2010 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Beschlusses der Stadt Sint-Truiden vom 17. Mai 2010 zur Verabschiedung einer Polizeiverordnung bezüglich des Alkoholkonsums um die Festungen, den Stadtpark, den Bahnhof und den Tochtgenoot und des Alkoholverkaufs in der Nähe der Stapelpoort beantragt.

De BVBA Gorashop en de BVBA SBPS, beiden woonplaats kiezend bij Mr. Ghysels, Jan, met kantoor te 1170 Brussel, Terhulpsesteenweg 187, hebben op 29 juni 2010 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de stad Sint-Truiden van 17 mei 2010 dat een politiereglement heeft aangenomen in verband met de alcoholconsumptie rond de vesten, stadpark, station en Tochtgenoot en de alcoholverkoop rond de Stapelpoort.


In der Erwägung, dass die anderen Durchführungsvarianten und die vom Verfasser der Umweltverträglichkeitsprüfung des Plans vorgeschlagenen Maßnahmen, die noch nicht durchgeführt wurden, wie bereits im Erlass vom 12. Februar 2015 zur vorläufigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Marche-La Roche angegeben, nicht unter den Sektorenplan im Sinne von Artikel 23 des CWATUP fallen und berücksichtigt werden müssen, sowie gegebenenfalls bei der Untersuchung der infolge der vorliegenden Revision des Sektorenplans eingeleiteten Verwaltungsverfahren bezüglich der Geneh ...[+++]

Overwegende dat, zoals reeds gemeld in het besluit van 12 februari 2015 tot voorlopige aanneming van de herziening van het gewestplan Marche - La Roche de andere varianten van de uitvoering en de nog niet uitgevoerde maatregelen, voorgesteld door de auteur van het effectenonderzoek voor het gewestplan, niet onder het gewestplan vallen in de zin van artikel 23 van het Wetboek en in aanmerking genomen, in voorkomend geval nader bepaald en verder aangevuld zullen moeten worden via de behandeling van de administratieve procedures voor de vergunningen, gevoerd ten gevolge van huidige gewestplanherziening; dat dit in het bijzonder geldt voor ...[+++]


Die « Fédération wallonne des régionales de Louvain » VoG hat die Nichtigerklärung und die Aussetzung des Beschlusses des Gemeinderates der Stadt Ottignies-Louvain-la-Neuve vom 28hhhhqJuni 2011 bezüglich der Verabschiedung einer Polizeiverordnung beantragt, die sich spezifisch auf die Polizeistunde der Lokalen für Freizeitaktivitäten der Studenten von Louvain-la-Neuve und auf die Einschränkung der dort organisierten Tanzabende bezieht.

De VZW « Fédération wallonne des régionales de Louvain » heeft de nietigverklaring en de schorsing gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve, van 28 juni 2011, waarbij een politiereglement wordt goedgekeurd dat specifiek betrekking heeft op de uren van sluiting van de lokalen voor studentenanimatie en op de beperking van de dansavonden die er worden georganiseerd.


Die « Cercle Industriel » VoG hat die Nichtigerklärung und die Aussetzung des Beschlusses des Gemeinderates der Stadt Ottignies-Louvain-la-Neuve vom 28hhhhqJuni 2011 bezüglich der Verabschiedung einer Polizeiverordnung beantragt, die sich spezifisch auf die Polizeistunde der Lokalen für Freizeitaktivitäten der Studenten von Louvain-la-Neuve und auf die Einschränkung der dort organisierten Tanzabende bezieht.

De VZW « Cercle Industriel » heeft de nietigverklaring en de schorsing gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve, van 28 juni 2011, waarbij een politiereglement wordt goedgekeurd dat specifiek betrekking heeft op de uren van sluiting van de lokalen voor studentenanimatie in Louvain-la-Neuve en op de beperking van dansavonden die er worden georganiseerd.


Art. 36 - § 1 - Für eine Bezeichnung bezüglich eines Agrarerzeugnisses oder Lebensmittels kann jeder Antragsteller, der die in Artikel 4 angeführten Bedingungen erfüllt, die Genehmigung einer vorübergehenden Abänderung eines Lastenheftes beantragen, die sich aus Folgendem ergibt: 1° der Verabschiedung durch die öffentlichen Behörden verbindlicher gesundheitspolizeilicher oder pflanzenschutzrechtlicher Maßnahmen; 2° Naturkatastroph ...[+++]

Art. 36. § 1. Voor een naam m.b.t. een landbouwproduct of een levensmiddel kan elke aanvrager die aan de in artikel 4 bedoelde voorwaarden voldoet, de goedkeuring van een tijdelijke wijziging van een productdossier vragen, die voortvloeit uit : 1° de aanneming door de openbare overheid van verplichte sanitaire of fytosanitaire maatregelen; 2° natuurrampen of omstandigheden, bij voorbeeld weersomstandigheden, die uitzonderlijk ongunstig zijn voor de betrokken productie en die door de bevoegde overheden erkend zijn. §2.


Die Entreprises Paquet AG hat die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderates der Stadt Charleroi vom 18hhhhqJuli 2011 zur Verabschiedung einer Gemeindeverordnung zur Festlegung der Bestimmungen bezüglich der Werbeschilder und -anlagen mit Elektrolumineszenz-Dioden (LED) beantragt.

De NV Entreprises Paquet heeft de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de gemeenteraad van de stad Charleroi van 18 juli 2011 houdende goedkeuring van een gemeentelijke verordening tot vaststelling van de bepalingen betreffende de uithangborden en reclame-inrichtingen waarbij gebruik gemaakt wordt van een scherm met lichtuitstralende diodes (LED).


− (LT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, der das Mandat der Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) bis zur Verabschiedung einer neuen Verordnung bezüglich der überarbeiteten Arbeitsbestimmungen und -grundsätze dieser Agentur verlängert.

− (LT) Ik heb vóór dit verslag gestemd waarmee het mandaat van het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging (ENISA) wordt verlengd totdat een nieuwe verordening met herziene bepalingen en beginselen voor het werk van het Agentschap is aangenomen.


Naeem Mohammad, wohnhaft in 8370 Blankenberge, Rogierlaan 9/0201, hat am 13. Juli 2007 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Stadt Blankenberge vom 5. Juni 2007 zur Billigung der zeitweiligen Polizeiverordnung bezüglich der Einführung einer Polizeistunde der Nachtläden für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis zum 31. August 2007 beantragt.

Naeem Mohammad, wonende te 8370 Blankenberge, Rogierlaan 9/0201, heeft op 13 juli 2007 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het besluit van de gemeenteraad van de stad Blankenberge van 5 juni 2007, houdende goedkeuring van de tijdelijke politieverordening betreffende het instellen van een sluitingsuur van de « nachtwinkels » in de periode van 1 juli 2007 tot en met 31 augustus 2007.


(2) Das Europäische Parlament hat in seiner Entschließung vom 17. November 1993 die Verabschiedung einer Verordnung zu den Auflagen bezüglich des allgemeinen wirtschaftlichen Interesses, denen die Stromlieferung genügen muss, und zu den Rechten und Dienstleistungspflichten der Verteilergesellschaften und den Rechten und Pflichten der Kunden gefordert.

(2) In zijn resolutie van 17 november 1993 heeft het Europees Parlement de goedkeuring van een verordening inzake de verplichtingen met betrekking tot het algemeen economisch belang dat de stroomleveranties moet dienen en inzake de rechten en dienstverlenende verplichtingen van de distributiemaatschappijen en de rechten en plichten van de verbruikers verlangd.


w