Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « kenntnis ermutigt beide parteien » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat ermutigt beide Parteien, die anderen Verpflich­tungen gemäß dem zwischen den Präsidenten Assad und Sleimane im August 2008 verein­barten Sechs-Punkte-Kommuniqué umzusetzen, die insbesondere die Grenzziehung und die Kontrolle der gemeinsamen Grenze sowie die Frage der Gefangenen und der Vermissten betreffen.

De Raad moedigt de beide partijen aan uitvoering te geven aan de andere toezeggingen in het zespunten­communiqué dat in augustus jongstleden door presidenten Assad en Sleimane is overeen­gekomen, met name de afbakening en de controle van de gemeenschappelijke grens, alsmede aangaande de kwestie van de gevangenen en de vermisten.


2. stellt fest, dass die EU und die indische Regierung sich nunmehr nach dem letzten Gipfeltreffen EU-Indien im Dezember 2010 und nach mehr als dreijährigen Verhandlungen über ein Freihandelsabkommen an einem entscheidenden Punkt der Verhandlungen befinden; ermutigt daher die Verhandlungsparteien, in allen Phasen der Verhandlungen für eine umfassende Rücksprache mit ihren wichtigsten Beteiligten Sorge zu tragen; fordert beide Parteien auf, ausschließ ...[+++]

2. merkt op dat de EU en de Indiase regering na de laatste EU-India-top van december 2010, en na meer dan drie jaar onderhandeld te hebben over de vrijhandelsovereenkomst, op een cruciaal punt in hun onderhandelingen zijn aanbeland; moedigt de onderhandelende partijen daarom aan ervoor te zorgen dat hun voornaamste belanghebbenden in alle stadia uitvoerig worden geraadpleegd; roept beide partijen op zich uitsluitend te richten op het sluiten van een eerlijke en evenwichtige VHO die in het belang van zowel de Europese als de Indiase ...[+++]


50. nimmt den komplementären Charakter einiger Politiken und Programme der NATO (Partnership for Peace und Istanbul Cooperation Initiative, Dialog mit dem Mittelmeerraum) und der Europäischen Union (Nachbarschaftspolitik und Barcelonaprozess) zur Kenntnis; ermutigt beide Parteien zu prüfen, wie diese Programme und Politiken wirksamer eingesetzt werden könnten, um sich gegenseitig zu verstärken;

50. neemt kennis van de complementaire aard van bepaalde beleidsinstrumenten en programma's van de NAVO (partnerschap voor vrede en het samenwerkingsinitiatief van Istanbul en mediterrane dialoog) en de EU (nabuurschapsbeleid en het proces van Barcelona); roept beide partijen op te onderzoeken op welke wijze kan worden bewerkstelligd dat deze programma's en beleidsinstrumenten elkaar beter versterken;


2. begrüßt den Abschluss der technischen Verhandlungen über ein SAA zwischen der serbischen Regierung und der Europäischen Union nach einer dreizehnmonatigen Unterbrechung; ermutigt beide Parteien, alle erforderlichen Vereinbarungen zu treffen, um technische Verzögerungen vor der Unterzeichnung des SAA zu vermeiden, so dass die Unterzeichnung vor Ende 2007 erfolgen kann; betrachtet die Unterzeichnung des SAA als einen wichtigen Schritt auf dem Weg zum EU-Beitritt;

2. is verheugd over de afronding van de technische onderhandelingen over een SAO tussen de Servische regering en de EU na een onderbreking van 13 maanden; moedigt beide partijen aan al het nodige te doen om technische vertraging vóór de ondertekening van de overeenkomst te voorkomen, zodat ondertekening vóór het einde van 2007 kan plaatsvinden; beschouwt de ondertekening van de SAO als een belangrijke stap op weg naar toetreding tot de EU;


2. begrüßt den Abschluss der technischen Verhandlungen über ein SAA zwischen der serbischen Regierung und der Europäischen Union nach einer dreizehnmonatigen Unterbrechung; ermutigt beide Parteien, alle erforderlichen Vereinbarungen zu treffen, um technische Verzögerungen vor der Unterzeichnung des SAA zu vermeiden, so dass die Unterzeichnung vor Ende 2007 erfolgen kann; betrachtet die Unterzeichnung des SAA als einen wichtigen Schritt auf dem Weg zum EU-Beitritt;

2. is verheugd over de afronding van de technische onderhandelingen over een SAO tussen de Servische regering en de EU na een onderbreking van 13 maanden; moedigt beide partijen aan al het nodige te doen om technische vertraging vóór de ondertekening van de overeenkomst te voorkomen, zodat ondertekening vóór het einde van 2007 kan plaatsvinden; beschouwt de ondertekening van de SAO als een belangrijke stap op weg naar toetreding tot de EU;


3. begrüßt die Pläne der Kommission, eng mit dem Rat zusammenzuarbeiten, um potenzielle Konfliktzonen zu ermitteln und zu überwachen, und ermutigt beide Parteien, von Dritten, wie etwa spezialisierten nichtstaatlichen Organisationen und den Hochschulen, gesammelte Informationen zu nutzen;

3.. verwelkomt de plannen van de Commissie om met het oog op identificatie van en toezicht op mogelijke conflictgebieden nauw met de Raad samen te werken en spoort beide partijen ertoe aan gebruik te maken van de door derden, zoals gespecialiseerde NGO's en de academische gemeenschap, verzamelde informatie;


Der Assoziationsrat nahm zur Kenntnis, daß beide Parteien bereit sind, im Hinblick auf eine weitere Liberalisierung des bilateralen Handels und eine Verbesserung des Marktzugangs so bald wie möglich Verhandlungen über gegenseitige Zugeständnisse bei landwirtschaftlichen Erzeugnissen zu eröffenen.

De Associatieraad nam er nota van dat beide partijen bereid zijn om zo spoedig mogelijk onderhandelingen over handelsconcessies voor landbouwproducten te openen, met het oog op de verdere liberalisering van de handel en de verbetering van de toegang tot de markt.


Beide Parteien nahmen mit tiefer Besorgnis Kenntnis von der jüngsten Eskalation der Gewalt in der Region und insbesondere von dem Einsatz unverhältnismäßiger und oft tödlicher Gewalt gegen die Zivilbevölkerung. Der GCC und die EU appellierten an beide Parteien, alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um der Gewalt ein Ende zu bereiten und die Ruhe wiederherzustellen, wozu auch die Aufhebung der Grenzschließungen in den besetzten palästinensischen Gebieten gehört.

De twee partijen namen met grote bezorgdheid nota van de recente escalatie van het geweld in de regio, en met name van het gebruik van buitensporig en vaak dodelijk geweld tegen burgers. De GCC en de EU roepen beide partijen op alle noodzakelijke maatregelen te treffen om aan het geweld een einde te maken en de rust te herstellen, met inbegrip van opheffing van de blokkades van de bezette Palestijnse gebieden.


Er nahm ferner zur Kenntnis, daß beide Parteien während des ersten Halbjahres 1996 untereinander autonome Maßnahmen in bezug auf landwirtschaftliche Erzeugnisse anwenden werden, bis die laufenden Verhandlungen zur Anpassung des Europa-Abkommens infolge der Erweiterung der Union und des Abschlusses der Uruguayrunde sowie zum weiteren Ausbau der Handelsbeziehungen abgeschlossen sind.

De Raad nam er eveneens akte van dat de twee partijen tijdens de eerste helft van 1996 wederkerige autonome maatregelen op het gebied van landbouwprodukten zullen toepassen, in afwachting van de afronding van de lopende onderhandelingen over de aanpassing van de Europa-Overeenkomsten ingevolge de uitbreiding van de Unie en de resultaten van de Uruguay-Ronde, alsmede over de verdere ontwikkeling van het handelsverkeer.


Er nahm zur Kenntnis, daß beide Parteien entschlossen sind, Handelsmaßnahmen ohne vorherige Konsultierung der anderen Partei künftig grundsätzlich nicht zu ergreifen.

De Associatieraad constateerde dat beide partijen vastbesloten zijn om bij wijze van principe in de toekomst geen handelsmaatregelen te nemen zonder de andere partij vooraf geraadpleegd te hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kenntnis ermutigt beide parteien' ->

Date index: 2022-05-07
w