Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zunächst verwirklicht werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werdennnen … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwi ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [ver ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Berichterstatter ist der Ansicht, dass die Empfehlungen der GFCM ein ausreichendes Maß an rechtlichem Schutz vorsehen, der von den Vertragsparteien zunächst verwirklicht werden sollte, bevor weitere Maßnahmen angenommen werden.

De rapporteur is van mening dat de GFCM-aanbevelingen voldoende wettelijke bescherming bieden en dat de overeenkomstsluitende partijen die eerst moeten uitvoeren voordat er verdere maatregelen worden vastgesteld.


Darüber hinaus vertritt die Berichterstatterin die Auffassung, dass ein solcher Wandel am besten zunächst dadurch verwirklicht werden kann, dass ein Mechanismus eingeführt wird, mit dem ein aktiver Austausch zwischen weiblichen Rollenmodellen und jungen Mädchen über die Zukunft der Türkei stattfinden kann und über den Platz, den Frauen in dieser Zukunft einnehmen sollten; Zweitens müssen die Männer bei diesem Sinneswandel miteinbezogen werden.

Bovendien is de rapporteur van mening dat een dergelijke wijziging het best kan worden gerealiseerd eerst en vooral door de opzet van een mechanisme om vrouwelijke rolmodellen een actief debat te doen voeren met jonge meisjes over de toekomst van Turkije en de plaats die vrouwen zouden moeten hebben in die toekomst; en ten tweede door de mannen bij het proces van een mentaliteitswijziging te betrekken.


Dieses ehrgeizige Projekt sollte schrittweise verwirklicht werden, und zwar zunächst für die Mehrwertsteuer.

Dit is een ambitieus project dat stapsgewijze moet worden gerealiseerd, waarbij de btw prioriteit krijgt.


Dieses ehrgeizige Projekt sollte schrittweise verwirklicht werden, und zwar zunächst für die Mehrwertsteuer.

Dit is een ambitieus project dat stapsgewijze moet worden gerealiseerd, waarbij de btw prioriteit krijgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. hält es für wichtig, die Elektromobilität in Verbindung mit einer verstärkten Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen im Elektrizitätssektor zu fördern, damit die Ziele der Strategie Europa 2020 verwirklicht werdennnen, insbesondere umweltfreundliche Arbeitsplätze, umweltverträgliches Wachstum und die Reduzierung der Luftverschmutzung; stellt fest, dass sich die Elektrifizierung des Verkehrs zunächst vor allem im Personenverkehr erfolgen wird; hebt hervor, dass die erforderlichen Regulierungsmaßnahmen ...[+++]

7. benadrukt dat de elektromobiliteit moet worden bevorderd, gekoppeld aan de invoering van meer hernieuwbare energie in de elektriciteitssector, om de EU2020-doelstellingen te verwezenlijken, met name groene banen en groei, alsmede vermindering van de luchtverontreiniging; merkt op dat de elektrificatie van het vervoer in eerste instantie gericht zal zijn op het personenvervoer; benadrukt dat de nodige regelgevende maatregelen genomen en geïmplementeerd moeten worden en dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan snel gemeens ...[+++]


35. beharrt auf der Forderung, dass die Gleichstellung der Geschlechter ein entscheidendes Ziel im Rahmen der Strategie EU 2020 sein muss; fordert daher die uneingeschränkte Teilhabe von Frauen am Arbeitsmarkt, indem zunächst die Beschäftigungsquote von 75 % für Frauen bis 2020 und die uneingeschränkte Einbeziehung von Arbeitnehmerinnen in berufsbildende Maßnahmen insbesondere für grüne Arbeitsplätze mit Blick auf eine neue nachhaltige Volkswirtschaft verwirklicht werden; fordert außerdem eine legislative Agenda ...[+++]

35. wijst er nadrukkelijk op dat gendergelijkheid een kerndoel is voor de verwezenlijking van de EU-strategie voor 2020; dringt er derhalve op aan dat vrouwen volledig bij de arbeidsmarkt worden betrokken door als prioriteit voor 2020 een arbeidsparticipatie van 75% voor vrouwen te verwezenlijken en volledige integratie van vrouwelijke werknemers in het beroepsopleidingsproces te realiseren, met name in de vorm van groene banen voor een nieuwe, duurzame economie; dringt voorts aan op een wetgevingsagenda om de bestaande salarisverschillen tussen vrouwen en mannen jaarlijks met 1% te verkleinen om tegen 2020 de nagestreefde reductie van ...[+++]


Neue Verkehrssysteme und Fahrzeugtechnologien werden zunächst als Demonstrationsprojekte verwirklicht werden müssen, um ihre Durchführbarkeit und wirtschaftliche Lebensfähigkeit zu prüfen.

Nieuwe vervoerssystemen en voertuigtechnologieën moeten eerst als demonstratieproject worden geïmplementeerd om de haalbaarheid en economische levensvatbaarheid ervan te beoordelen.


6. ist der Ansicht, dass eine solche Umgestaltung und Umstrukturierung zunächst unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen verwirklicht werden und dann auf die WTO-Verhandlungen nach Doha angewandt werden sollte;

6. is van mening dat een dergelijk nieuw evenwicht en een dergelijke herstructurering in eerste instantie onder de auspiciën van de Verenigde Naties moeten worden bewerkstelligd en vervolgens als uitgangspunt moeten dienen voor de post-Doha WTO-onderhandelingen;




D'autres ont cherché : zunächst verwirklicht werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zunächst verwirklicht werden' ->

Date index: 2025-08-21
w